Избранное [Вержилио Феррейра] (fb2) читать постранично, страница - 264


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

35

Ладно (англ.).

(обратно)

36

Существует мир, существует семья (англ.).

(обратно)

37

Вот и все (англ.).

(обратно)

38

Да (англ.).

(обратно)

39

И не успокоится сердце наше, пока не почиет в тебе (лат.).

(обратно)

40

Аминь! (лат.).

(обратно)

41

Человек-созидатель (лат.).

(обратно)

42

Перевод А. О. Маковельского.

(обратно)

43

Биска — карточная игра.

(обратно)

44

Лига — путевая мера длины, равная 5 км.

(обратно)

45

Альпаргаты — вид сандалий.

(обратно)

46

Крона — старая португальская монета, равная 10 мильрейсам.

(обратно)

47

Фашистский диктатор Португалии А. Салазар правил страной с 1932 года до своей смерти в 1970 году.

(обратно)

48

Клоака Ма́ксима — большой сточный канал в Риме, проведенный от Форума в Тибр между Капитолийским и Палантийским холмами.

(обратно)

49

Пирожки, пирожные (франц., англ., нем.).

(обратно)

50

Сеу — народная форма обращения (от «сеньор»).

(обратно)

51

Я получал побои (лат.).

(обратно)

52

«Книга мертвых» — древнеегипетский сборник поэтических гимнов, магических формул, ритуальных текстов.

(обратно)

53

Имеются в виду участники второго Никейского собора (787 г.), осудившего иконоборчество и утвердившего иконопочитание.

(обратно)

54

Привет, Элен! Сегодня вы очень-очень хороши! (англ.).

(обратно)

55

Тостана — мелкая монета.

(обратно)

56

О ниспослании дождя (лат.).

(обратно)