Пропавший линкор. [Роберт Мур Уильямс] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

этого они стали прятаться, перебегая от валуна до разросшегося куста, а оттуда к каменному косогору. А потом в путешественников полетели стрелы…

Туземцы гибли. По крайней мере, некоторые из них. Но три винтовки не могли одновременно поразить сорок целей, которые всеми силами пытались уклониться. И даже угроза смерти не могла остановить аборигенов.

«Судя по всему, мне придется умереть на вершине этого каменистого холма в Австралии, — подумала Анна. — Придется умереть… Еще несколько минут — и они нарежут меня на ломтики своими огромными ножами. Да, мне придется тут умереть…»

Лицо ее было покрыто черными пятами от порохового дыма, но Анна не прекращала стрелять, методично загоняя обойму за обоймой в магазин винтовки.

Вот она заметила косматую голову туземца всего в десяти футах. Этот абориген был вооружен копьем. Зазывая, он размахнулся, чтобы метнуть его. Анна услышала, как крик туземца задохнулся, и в горле у него забулькало, когда ее пуля прошила его навылет.

Но на место убитого тут же встал следующий туземец… И другой. И еще один. Анна слышала тяжелое дыхание Гофера. Варсей что-то кричал, пытаясь набить патронами магазин. Уголком глаза девушка заметила, что охотник вставляет в магазин патроны задом наперед — он находился на грани истерики.

Огромный туземец, вооруженный лишь ножом, выскочил вперед. Анна Хантер взяла его на мушку и спустила курок. Но винтовка лишь щелкнула. Магазин был пуст!

Вот и все. Анна привстала, готовясь отразить стволом винтовки удар ножа.

Воздух буквально пульсировал от напряжения. Анна Хантер напряженно ожидала атаки дикаря с ножом. Странно и необъяснимо — но она увидела, что туземец остановился. Анна удивилась: что происходит?

Оперенный наконечник стрелы торчал из груди ее противника.

Другой туземец занял его место. Что-то вновь просвистело в воздухе и пронеслось над головой девушки, вылетев у нее из-за спины. Стрела попала в горло нападавшему. Онемев, Анна Хантер повернулась, посмотреть, что случилось. Вот так она впервые увидела Джонгора.

Он стоял на выступе скалы выше их — бронзовокожий гигант. Одетый лишь в набедренную повязку из шкуры леопарда, он держал в руках огромный черный лук. Оперенные концы стрел торчали из колчана, перекинутого через его плечо. Нож висел у него на поясе. Тетива его лука гудела, вибрируя в песне смерти. И он посылал вниз одну стрелу за другой.

Три винтовки и так потрепали аборигенов. Но появление гиганта на уступе над тремя потенциальными жертвами поразило дикарей. Этот новый противник больше всего напоминал бога мести. Стрелы, летящие вниз, поражали туземцев одного за другим. Наконец дикари не выдержали, побежали.

Тяжелая, нереальная тишина воцарилась на вершине холма. Открыв рты от удивления, трое белых путешественников уставились на своего спасителя.

Легко спрыгнув с уступа, Джонгор присоединился к белым. Варсей с ужасом уставился на него. Рот его был широко раскрыт. Он судорожно сглотнул, словно хотел избавиться от кома, застрявшего в горле. Но эти действия Варсея не заметила ни Анна, ни Гофер, хотя они тоже с удивлением разглядывали гиганта, который направился к ним, прыгая с одного валуна на другой.

В какой-то миг лицо Варсея превратилось в маску страха. Он опустил винтовку, которую ему наконец-то удалось перезарядить. При этом она выпала, поскольку Варсей инстинктивно нажал на спусковой механизм. Грохот выстрела эхом разнесся среди скал, а потом послышался шум падающего тела.

Анна и Гофер разом повернулись в сторону стрелявшего. Анна была ближе, наверное, поэтому именно она ударом ноги выбила винтовку из рук стрелявшего.

— Придурок! — огрызнулась она. — Этот человек спас наши жизни, а ты подстрелил его.

— Сначала он приказал аборигенам напасть на нас, — бессвязно промямлил Варсей. — Я его подстрелил, это точно. Он все это подстроил!

И Варсей уставился на Гофера, словно хотел найти у него поддержку своим словам. Но проводник не сказал ни слова. Его бледно-синие глаза — равнодушные голубые глаза прирожденного убийцы — уставились на Варсея. Тот выглядел испуганным.

— Я думал, он собирается напасть на нас, — попытался оправдаться охотник. — Черт возьми, Гофер, не смотрите так на меня. Вы же знаете, что я…

— Заткнись! — ледяным голосом приказал Гофер. — Этот человек спас нас. Если ты еще раз потеряешь голову, я тебя пристрелю.

Проводник отправился вверх по холму, но Джонгор исчез.

Анна Хантер подбежала к тому месту, где незнакомец упал, когда в него попала пуля. Она думала, что он все еще лежит среди камней. Она закричала, призывая его вернуться.

Но они так и не нашли Джонгора. Было только пятно крови на камнях, но гиганта с бронзовой кожей нигде не было видно.

— Он ранен, — с осуждением сказала Анна, обращаясь к Варсею. — Ты стрелял в него!

— Я собираюсь вернуться, — откровенно объявил Варсей.

Он до сих пор был белым как мел и трясся. Его губы были синими