Предел (сборник) [Януш Анджей Зайдель] (fb2) читать постранично, страница - 241


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

барака находятся и скрытые видеокамеры, но не мог привести никаких конкретных доказательств.

Наконец, на третьей неделе нашего пребывания в бараке, окна открыли. Во время всеобщей заинтересованности видом нового для нас мира, который не очень то был и виден через узкие и сильно загрязненные стекла, не вызвав большого интереса, прошла информация о смене руководства нашей группой. Новый незнакомый голос сообщил, что группа начальников прибывших с нашим транспортом смещена с постов из-за нерасторопности и неспособности к работе. По их вине, как сообщил динамик, произошла необоснованная задержка в реализации плана нашей адаптации и перехода к очередному этапу процесса заселения. Новое руководство, как нас заверили, состоит из людей опытных, давно уже здесь живущих и прекрасно знакомых с местными условиями. Оно в состоянии наверстать опоздание и создать условия для реализации намеченных целей.

Правда, сообщение не уточняло целей и сроков их реализации, предлагая просто доверится новому начальству и потерпеть еще немного. Но мы то прекрасно знали эти цели и намерения по проспектам и школьным учебникам. Мы знали, что ценой долгой и упорной работы должны достичь тех прекрасных условий жизни, которых так не хватало там, откуда мы прибыли.



1

От raise (англ.) – возвышать, поднимать, повышать в звании.

(обратно)

2

От jack (англ.) – подъемник, домкрат, а также парень.

(обратно)

3

От key (ключ) и make (делать) (англ.) – изготовитель ключей.

(обратно)

4

Vice versa (лат.) – наоборот.

(обратно)

5

От colour (цвет) и change (перемена) (англ.) – менялы пунктов.

(обратно)

6

От down (англ.) – вниз.

(обратно)

7

Магазин по продаже предметов секса (англ.).

(обратно)

8

Здесь непереводимая игра слов: «plaszczyc sie» означает и расплющиваться, и пресмыкаться, то есть из круга превращаться в эллипс, раболепствовать.

(обратно)

9

От dig (англ.) – копать, откапывать, разыскивать.

(обратно)

10

От stupe – дурак, stupefy – притуплять (англ.).

(обратно)

11

Льюис Кэрролл «Алиса в стране чудес», пер. Н.Демуровой.

(обратно)

12

По желанию (лат.).

(обратно)

13

Страшно сказать (лат.).

(обратно)

14

Волей-неволей (лат.)

(обратно)

15

Невежество – не аргумент (лат.)..

(обратно)

16

Настоящее время (лат.).

(обратно)

17

Последовательность времени (лат.),

(обратно)

18

Доказательство от противного (лат.).

(обратно)

19

Без проверки (лат.).

(обратно)

20

"…и в прах возвратишься" (Бытие 3:19)

(обратно)