Снежок (СИ) [Сергей Александрович Калашников] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

мешать. Дриада явно подыгрывала, радуясь ему. Пламя в баке горело устойчиво, а на солнышко наползло облачко, так что было уютно, но не жарко.

- Слушай! - наконец не выдержал он, обращаясь абсолютно в никуда. - Расскажи мне про волшебников и волшебство.

- Я мало знаю об этом. Мне известно только, что колдовать нужно учиться специально и что детей обучают, начиная с определённого возраста. А вот про растения могу поведать многое. Я ведь лесное существо, - откликнулся вчерашний голос. - Во мне много магии - я живу ею, но не знаю, кто из нас кем управляет. Скорее я - одно из её проявлений в этом мире. То есть - не волшебница.

- Вчера ты мне очень сильно помогла, объяснив про желание и про необходимость сосредоточиться на нём - родственники весь вечер не обращали на меня внимания. А как найти волшебников? - упрямая натура мальчишки не желала сдаваться. - Где находится школа, в которой обучают колдовству?

- Не знаю, - вздохнула дриада. - Не в лесу и не на деревьях, это точно.

Гарри тоже вздохнул и продолжил работать - ему нравился результат. И то, что никто его не одёргивает, не ворчит и не пытается подстроить какую-нибудь гадость. А болтать о чём попало он как-то не привык - с ним обычно мало кто разговаривал, если не считать упрёков тёти или дядюшкиных окриков. Впрочем, Вернон мог и затрещиной приласкать, если был не в духе. Вчерашний разговор с лесной нимфой стал для мальчугана просто эпохальным событием. К тому же, он многое объяснял и заставлял взглянуть на себя и окружающих совсем иначе, чем раньше.

***

Уже в понедельник по дороге из школы стало понятно, что тяжесть телесных повреждений, доставшихся кузену и его дружку, Гарри переоценил - его неожиданно зажали в одном из мусорных тупичков. Спрятаться за железными контейнерами можно только от тех, кто не знает, что ты тут, а вся команда охотников отлично видела, как он сюда забежал. Через забор - не вариант, высоковато для него: тут не всякий взрослый перелезет, а уж девятилетний мальчишка и подавно! Оставалось забиться в щель между баками и забором, что давало отсрочку буквально в полминуты. А потом его будут бить. Долго и больно, скорее всего, даже ногами.

Сжавшемуся в комок Поттеру безумно захотелось стать незаметным и маленьким настолько, чтобы проскользнуть в щель под забором - и стенки мусорных контейнеров вдруг резко взметнулись ввысь вместе с досками изгороди, под которые мальчик и ринулся на четвереньках.

- Куда он девался? - послышался слегка гнусавый голос Пирса.

- Посмотрите за баками! - крикнул Дадли. - И нужно проверить внутри, вдруг он туда залез.

Какое-то время громыхали сначала откидываемые крышки, а потом и сами контейнеры, которые разгорячённые погоней охотники на Гарри стали опрокидывать, проверяя, не закопался ли он под объедки и остатки использованной упаковки. Судя по звукам, проверяли взятыми откуда-то палками. Сам же виновник этого тарарама, радуясь своевременному драпу подальше от палок, продолжал стремительное продвижение на четвереньках вглубь чужого участка, пока не упёрся в ноги, обутые в детские сандалики.

- Ой, киса! - вслед за этими словами Поттера… подхватили подмышки, взметнули вверх и притиснули к мягкому и тёплому.

- Бетси! Брось чужую кошку! Она заразная, - прозвучал голос взрослой женщины.

- Она мягкая и не царапается, - возразила обладательница цепких ручек, на вид явно детских, но что-то очень уж больших.

- И вообще это котёнок, - сообщил уже мужской голос. - Нужно налить ему молока, а потом отнести к ветеринару. А что там за грохот? - вдруг спохватился он.

Пока родители отвлеклись на безобразия, происходящие с мусорными баками, крошка Бетси затащила Поттера в дом и стала укладывать его в кукольную кроватку. Гарри уже успел рассмотреть, что руки у него покрылись короткой плотной шерстью чёрного окраса, а пальцы превратились в чёрные подушечки. Вместо ногтей - когти, тоже чёрного цвета. И вообще всё вокруг стало другим - запахи, цвета, звуки, от которых он натурально растерялся. Поэтому, не пытаясь вырваться, послушно положил голову на подушечку и позволил накинуть сверху кружевное покрывальце - нужно было прийти в себя.

Мирно лёжа посреди кукольного уголка, Гарри осмотрелся - тут имелся столик со стульями, шкафчик, буфетик с крошечной пластмассовой посудой, трюмо с банкеткой, сидя на которой куклы могут заняться наведением красоты… подобных игрушек у мальчугана никогда не было, да и для Дадли ничего подобного не покупали - он ведь не девочка. А тут у Бетси целый мир, созданный её собственной фантазией, и компания кукол, у каждой из которых своё имя. И привычки. И убеждения. Это неизбежно следовало из диалога, который вела со своими одушевлёнными её воображением гостьями хозяйка этого маленького мира.

Перебирая задними лапами, Поттер спихнул покрывальце