Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Йоркшира жили много лет один бедный малый и его старушка мать. Никто не помнил его фамилии, хотя все знали имя и прозвище — Пьянчужка Фред. Говорили, однажды он попал в дурную компанию и вскоре ощутил ее влияние на себе. Из-за этого, якобы, потерял жену, которая была, говорят, очень красива, и в конце концов запил с горя. Затем он, говорят, куда-то исчез. Его мать не выдержала бы этого, если бы не таинственный помощник, который не оставлял ее в трудные минуты. Старушка и сама едва ли знала, кто столь добр к ней, но только одна эта помощь и была ее утешением в жизни.
Томас Стонер разыскал Лолиану, узнав, что она живет в старом имении Мисфизенсхолл, которое считалось раньше его родовым владением. Он просил ее руки, но Лолиана, хотя и не таила на мистера Томаса старых обид, вынуждена была отказать. Томас был поражен переменой, которая произошла в Лолиане. От прежней цветущей красоты не осталось и следа — видна была лишь гордая, печально увядающая красота.
Получив отказ, он довольно долго вел беспутную беспорядочную жизнь, разоряясь, пока, наконец, не уехал из Англии в Америку, где и поселился окончательно.
Лолиана решила посвятить свою жизнь отцу и сыну; но, к несчастью, отцу суждено было пережить свою дочь. Век Лолианы был недолгим. Болезнь, которую она перенесла, когда была беременна, и предшествующие мучения губительно сказались на ее здоровье. Мальчику было ровно четырнадцать лет, когда она умерла.
Юный Александр не остался с отцом своей матери и уехал, движимый врожденной страстью к победам, в Замок Любви, где, по рассказам, когда-то жил его отец. Он гордился тем, что великий человек, которого еще помнили в окрестностях Хоритебла, был его отцом, и решил пойти по его пути.
Говорят, что, действительно, через полтора десятка лет после смерти Короля Джоуда объявился молодой человек, очень похожий на него. Люди запомнили его, скачущего на белом, как снег, коне: горящий взор серых глаз, красивое смуглое лицо, стройная гибкая фигура…
Кто знает, есть ли доля истины в людских балладах?
Конец Внимание!Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Великий День — Крещение, день открытого неба. Считается, что в эту январскую ночь, перед крещенской утреней, небо открывается. О чем помолиться — то и сбудется.
(обратно)
Последние комментарии
12 часов 24 минут назад
22 часов 44 минут назад
1 день 11 часов назад
1 день 18 часов назад
1 день 19 часов назад
1 день 20 часов назад