Детская библиотека. Том 20 [Александр Сергеевич Пушкин] (fb2) читать постранично, страница - 18


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

9

«Не будет ей обидно» — здесь: никто не обидит.

(обратно)

10

Полати — в русской избе настил под потолком рядом с печью. На полатях спали.

(обратно)

11

Сорочин (устар.) — сарацин, см. Сарачинский.

(обратно)

12

Татарин (устар.). — Татарами в старину называли тюркоязычных кочевников, нападавших на русские земли.

(обратно)

13

Пятигорский черкес. — Обширную территорию на Северном Кавказе раньше называли красивым именем Пятигорье (отсюда происходит название города Пятигорска). Черкасами (или черкесами) называли народности, проживавшие в Пятигорье.

(обратно)

14

Рогатка — ошейник с длинными железными шипами, который надевали на шею заключённым, так что они не могли лечь. Царица угрожает Чернавке тюрьмой и пытками.

(обратно)

15

Черница (устар.) — монахиня.

(обратно)

16

Столбовые дворяне — потомственные дворяне из древних родов. «Столбовыми» назывались по старинным родословным книгам — «столбцам».

(обратно)

17

Душегрейка (устар.) — женская тёплая кофта без рукавов со сборками у талии.

(обратно)

18

Кичка или кика — древнерусский женский головной убор.

(обратно)

19

Чупрун (устар., разг.) — чуб, длинная прядь волос, спадающая на лоб.

(обратно)

20

Аршин — старорусская единица измерения длины. 1 аршин равняется 71 см.

(обратно)

21

Сватья — мать или родственница одного из супругов по отношению к родителям другого супруга. Исследователи до сих пор спорят, кто же такая сватья баба Бабариха. Она может быть как матерью царя Салтана, так и матерью (или мачехой) царицы.

(обратно)

22

Снурок (устар.) — шнурок.

(обратно)

23

Колымага — старинный летний экипаж, часто богато украшенный бархатом, мехами, серебром и предназначавшийся для знатных дам и детей. Кучер при таком экипаже ехал верхом или шёл рядом с лошадью и вёл её в поводу.

(обратно)

24

Привальный (мор.) — тот, к которому можно «привалить» — причалить.

(обратно)

25

Удел — владения князя.

(обратно)

26

Дьяк (приказный) — должностное лицо, чиновник определённого приказа (учреждения).

(обратно)

27

Под спуд (положить, убрать) — спрятать в тайник, убрать в хранилище.

(обратно)

28

Чета (устар.) — пара.

(обратно)

29

«Торговали мы недаром / Неуказанным товаром…». — Чаще всего купцы торговали «по указу», так сказать, по поручению царя. Прибыль от продажи такого государственного, «указного», товара шла в казну, а купцы получали положенное вознаграждение. «Неуказанный товар» — это то, чем торговали попутно в своих интересах.

(обратно)

30

Полба — род пшеницы. Более выносливая, но и менее урожайная, чем обычная твёрдая пшеница. В древности многие народы выращивали именно полбу.

(обратно)

31

Оброк — плата помещику продуктами или деньгами.

(обратно)

32

Супостат (устар., поэт.) — враг, соперник.

(обратно)