Туман - 2: Сталь (СИ) [Олег Николаевич Борисов] (fb2) читать постранично, страница - 103

Книга 416167 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

корабль. Мы выгребли все запасы у болотников, скупили, что было можно у соседей. А еще нужны руды для артефакторных механизмов, которые эти монстры жрут, будто проклятые.

— Не волнуйся, двух более чем достаточно. Главное сейчас зализать раны, накопить силы и быть готовым вмешаться в кровавую свару именно тогда, когда это будет необходимо. Мы не будем торопиться, Фамп. Великие воины не умирают в глупых и бесполезных атаках. Великие воины пляшут на могилах врагов-торопыжек. Мы отлично начали. И еще лучше закончим… Я думаю, что про эту битву наши правнуки будут читать в книгах, которые напишет Ругир. Как он рассказывал нам про Меровингов, так поведает и про Ледяную Ведьму с «сыроедами».

* * *
Ягер прошел по опустевшей палубе, ласково похлопал опорную балку рукой. «Железный Локхи» отлично потрудился на пару с приятелем. Многих отправил на встречу с землей, многих еще ссадит с холодных небес. Чудо, созданное по наброскам чужих миров. Летающий корабль, вобравший лучшее из придуманного на местных землях. Сплав, породивший разящий меч северного народа, к которому теперь принадлежит и Ягер Перерожденный.

Алрекера объявила о двух неделях отдыха для воевавших команд. Отличная возможность проведать семью. А потом — вернуться назад, чтобы снова подняться наверх, в поющую ветрами синеву. Туда, где навсегда поселилась его душа. Сейчас — на палубе смертельного «Локхи», а когда закончится война — под парусами какого-нибудь торгового барка, быстрого и послушного любому приказу молодого капитана. Капитана, который делом заслужил свое право командовать и вести команду к успеху.

Улыбнувшись, Ягер попрощался с замершим у распахнутой двери охранником и спустился по трапу вниз, на заснеженную площадь. Его ждали дома.

Глава 13. Король умер, да здравствует король!

— Ваше величество, расширенный совет Королевства ждет вас.

— Иду.

Как это необычно — ощущать стальную корону на своей голове. Разве он мог даже представить себе в самых смелых мечтах, что займет это место? Что его выберут среди сотни претендентов. Нет, подобное бывает только в сказке… Конечно, стоящие у трона думают, что он всего лишь временная фигура. Компромис между различными группировками, кто побоялся возвышения слишком сильного кандидата. Пусть так. Пусть думают. Он не против. Потому что они всего лишь подданные. А он — король. И вполне способен так же интриговать, возвышать одних и свергать других. А потом — стравить их между собой и сосредоточить всю власть в одних руках — его собственных. Но — чуть позже.

А пока надо вернуть себе королевство. Разобраться с теми, кто посчитал возможным бросить вызов. С теми, кто пирует сейчас и празднует, отмечая победы. А лучше бы справлял тризну по самому себе. Потому что сначала Склеенное Королевство вернет утерянное. А потом воплотит в жизнь мечту покойного Барба-Собирателя. И будет простираться от края земель до края. Как и должно быть.

Герольд грохнул об пол жезлом и объявил, освобождая дорогу:

— Господа! Его величество, король единственного и вечного королевства!


Конец второй книги

Обложка Дмитрия Тишина

Примечания

1

Мяркоты — название живущих на болотах народностей, которые не хотят подниматься на летающие острова, а существуют в мире вечных туманов и сумерек. Приручают болотных мохнатых ящеров, выращивают различные овощи, которым нужно для роста много воды. Добывают железо, торгуют поделками и продуктами с обитателями островов. Поддерживают хорошие отношения с Тронными островами и Туманными провалами.

(обратно)

2

Госпожа. У «сыроедов» часто женщины возглавляли ватаги, когда их мужья-вожди гибли в боях. При этом именно подобное обращение стало использоваться для обозначения женщины-воительницы, главы клана.

(обратно)

3

Великий командор — название должности, которую получает старший капитан в большом совместном набеге. Фактически он является верховным военным руководителем похода и его слово играет важную роль в решении торговых споров при дележе добычи.

(обратно)