Самый сумрачный сезон Сэмюэля С [Джеймс Патрик Данливи] (fb2) читать постранично, страница - 70


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

правили в Вене с 1276 до 1918 года.

(обратно)

6

Ich sterbe. — Я умираю (нем.).

(обратно)

7

Schadenfreude — злорадство (нем.).

(обратно)

8

Cerebellum — мозжечок (лат., мед.).

(обратно)

9

Medulla oblongata — продолговатый мозг (лат., мед.).

(обратно)

10

Escargot — съедобные улитки (фр.).

(обратно)

11

Einmal zur Oper, bitte. — Один до Оперы, пожалуйста (нем.).

(обратно)

12

Gesundheit — здесь: здравия желаю (нем.).

(обратно)

13

«Твоих отдай мне изможденных //И неимущих скученные массы // Мечту лелеющих вдохнуть свободно…» — из стихотворения Эммы Лазарус (1849–1887) «Новый колосс» (1883), высеченного на постаменте Статуи свободы.

(обратно)