замены собаки, — это Xu / 戌. Это отличается от фамилии Xu / 许, и их произношение отличается. Вы могли и не знать, но есть четыре разных интонации, которые китайцы используют для произношения слов.许 произносится как Xu3, а 戌 произносится как Xu1.
(
обратно)
27
Имена четырех Ночных Лордов. Чжун / 忠 / Верный, Чжэнь / 贞 / Чистый, Сиань / 贤 / Добродетельный, Лян / 良 / Хороший или Позитивный.
(
обратно)
28
Фэн, Юй, Лэй, Диан, Ву, Ван и Бен, как это было названо в главе 57. Автор назвал их имена таким образом, и было бы неудобно их идентифицировать один за другим.
(
обратно)
29
Сяо Цзю — буквально Маленький Девятый. Подобно тому, как они используют слово — Лао для Laoyao, Сяо — это термин выражения привязанности (нежности).
(
обратно)
30
Фигура речи, описывающая важность яйца. Во всяком случае, для справки, 1 цзинь составляет 600 граммов, или около полкило.
(
обратно)
31
Побить утопающую собаку — ударить кого-то, когда тот упал, или сокрушить поверженного врага.
(
обратно)
32
Смысл в том, что они были слишком надменны, глядя на людей. (п/п: ну спасибо, без этой пометки бы точно не поняли)
(
обратно)
33
Китайский обычай выливать вино на землю, отдавая дань уважения мертвым, и / или сжигать вещи, предлагаемые в качестве подношения памяти мертвым. Самым примечательным примером-явлением будет Фестиваль Цинмина.
https://en.wikipedia.org/wiki/Qingming_Festival
(
обратно)
34
Сюй Ци делает здесь двойную двусмысленность.不死 也 掉 层皮 буквально означает «потерять свою кожу, даже если вы не умрете» — используется, когда у кого-то ожидается непростое будущее. Он шутит о том, что змея должна сбросить свою кожу, чтобы двинуться вперед, а продвижение идет с рисками.
(
обратно)
35
Божественные звери, о которых упоминала змейка, — это один (или несколько) монстров из Горного Хребта Падших Богов, я полагаю, самый сильный класс/ранг/тип монстров? Именно это, а не те четыре божества, запечатанные в Сюй Ци.
(
обратно)
36
Сноска для «ни в коем случае/ни за что/нет пути» — буквально — нет двери(выхода?). (п/п: какой-то китайско-английский каламбур, по-видимому).
Кроме того, термин черепаха / 乌龟 может использоваться как оскорбление на китайском языке.
(
обратно)
37
Фигура речи, чтобы сказать, что ветер привел их сюда.
(
обратно)
38
Похож на кошку на горячей оловянной кровле… Используется для описания человека, который находится в состоянии крайне нервного беспокойства.
(
обратно)
39
Очевидно, она на самом деле не слуга. А использует скромный термин для обозначения себя по старинному китайскому обычаю.
(
обратно)
40
Я не знаю, почему, но Devil Feather Pavilion не был включен как одна из лучших школ в Mirrorlink в последних нескольких параграфах. Ранее они были упомянуты Цзинь Иером как одна из лучших школ в Mirrorlink.
(
обратно)
41
Moryo / 魍 魉 — чекаем: https://en.wikipedia.org/wiki/M%C5%8Dry%C5%8D
(
обратно)
42
2: И Сы / 易 四 — его имя предполагает, что он номер четыре из Безумной Десятки.
(
обратно)
43
Сюй Ци имеет в виду емкость живота Черного Рептилия / 肚量, что звучит так же, как 度量, что означает также великодушие.
(
обратно)
44
И Да / 易 大 и И Эр / 易 二 — то же, что и остальные братья, И — их фамилия, а Da означает Большой, что ссылается на его статус и старшинство, а Er — это «второй», «два».
(
обратно)
45
И Liu / И Qi / И Ba / И Shi — шесть, семь, восемь, десять. Теперь вы знаете, как это бывает.
(
обратно)
46
Три головы и шесть рук — образное сравнение с кем-то, который способен сделать то, с чем обычно справляется несколько человек, или быть в состоянии взять на себя работу трех человек.
(
обратно)
47
В старинных китайских обычаях мужская сторона посещает женскую сторону и просит ее руку, и ее старшие (обычно родители) принимают решение.
(
обратно)
48
Сяо Сан / Хоу / Ян: Маленький третий/обезьяна/баран(п/п: овен?), все они относятся к их положениям относительно китайских зодиаков. Как уже упоминалось ранее, Сяо — это ласковый термин.
(
обратно)
Последние комментарии
2 дней 14 часов назад
2 дней 14 часов назад
2 дней 15 часов назад
2 дней 15 часов назад
2 дней 17 часов назад
2 дней 17 часов назад