Стихотворения и поэмы [Якуб Колас] (fb2) читать постранично, страница - 199
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
33
Стр. 281. Вось-цо-да. — Вось-вот (белорус.); цо-что (польск.). (обратно)34
Стр. 294. Мотыль — болезнь овец. (обратно)35
Волока — мера земли, около 20 десятин. (обратно)36
ЯКУБ КОЛАСПервая книга стихотворений Якуба Коласа на белорусском языке «Песни печали» вышла в 1910 году в Вильне, а спустя два года был опубликован сборник его рассказов. В 1913 году в Петербурге отдельными изданиями вышли его рассказы «Толстое полено» и «Неманов дар». В том же году появилась книжка рассказов в стихах «Пропал человек». Из дореволюционных сборников прозы Якуба Коласа наиболее значительным является сборник рассказов «Родные образы» (1914). После победы Великого Октября на родном языке изданы десятки книг писателя: стихи, поэмы, рассказы, повести, пьесы. В послевоенное время дважды выходили его собрания сочинений: в семи томах (1952) и в двенадцати томах (1961–1964). На русском языке начиная с 1929 года издано более сорока книг Якуба Коласа, в их числе: Избранные стихи. Перевод с белорусского под редакцией М. Исаковского, Гослитиздат, М, 1935; Избранные произведения. 1906–1936. Лирика. Сатира. Авторизованный перевод с белорусского под редакцией С. Городецкого, Гослитиздат, М. 1938; Избранное. Перевод с белорусского. Редакция и вступительная статья Евг. Мозолькова, Гослитиздат, М. 1947; «Хата рыбака». Поэма. Перевод с белорусского, Гослитиздат, М. 1949. «Новая земля». Поэма. Авторизованный перевод с белорусского. Минск, Гос. изд-во БССР, 1949. «На росстанях». Трилогия. Перевод с белорусского Евг. Мозолькова. Гослитиздат, М. 1959. В 1951–1952 годах вышло Собрание сочинений Якуба Коласа в четырех томах под редакцией П. Бровки, М. Исаковского, Е. Мозолькова (Гослитиздат, М.). Из русских публикаций сочинений Я. Коласа следует отметить также: Избранные произведения в двух томах (Гослитиздат, М. 1956), и Собр. соч. в трех томах. Изд-во «Известия», М. 1958 (в серии «Библиотека классиков литератур народов СССР»); Стихотворения, поэмы, повести и рассказы Якуба Коласа неоднократно переводились на языки народов СССР, а также публиковались за рубежом. В переводах произведений Якуба Коласа на русский язык принимали участие М. Исаковский, С. Городецкий, А. Прокофьев, П. Семынин, Б. Турганов, Н. Сидоренко и др. Переводы произведений Якуба Коласа, вошедшие в эту книгу, сверены с текстами последнего, наиболее полного прижизненного издания сочинений поэта на белорусском языке (Якуб Кола с, Собр. соч. в семи томах, Минск, 1954), а также с текстами последнего двенадцатитомного Собрания сочинений (Якуб Колас, Збор твораў у дванаццатi тамах, Выдавецтва «Беларусь», Мiнск, 1961–1964). По этим же изданиям, а частично по первым публикациям уточнены даты написания помещенных в сборнике произведений. Учтены также поправки, сделанные автором в марте 1956 года при подписании корректуры последнего прижизненного русского издания его избранных произведений в двух томах (Гослитиздат, М. 1956). (обратно)
Последние комментарии
10 часов 12 минут назад
11 часов 45 минут назад
15 часов 38 минут назад
15 часов 42 минут назад
21 часов 3 минут назад
2 дней 8 часов назад