Хозяин моря [Автор неизвестен - Народные сказки] (fb2) читать постранично, страница - 11


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

на русский язык Г. А. Меновщиков.

Таю и Раупелян. Эту сказку рассказал в 1945 году эскимос Таю, житель селения Хатырка на Чукотке. Записала сказку О. Е. Бабошина.

Как евражка ворона обманула. Эту сказку рассказал в 1944 году Таю, житель селения Хатырка на Чукотке. Записала сказку О. Е. Бабошина.

Хозяин моря. Сказку о Хозяине моря рассказала в 1948 году эскимоска Амнона, жительница селения Наукан на мысе Дежнёва. Записал сказку и перевёл её на русский язык Г. А. Меновщиков.

«Кря-кря-кря!». Эту сказку рассказал в 1948 году десятилетний эскимос У валик, который жил в селении Наукан на мысе Дежнёва. Записал сказку и перевёл её на русский язык Г. А. Меновщиков.

Маленькая колдунья. Сказку рассказал в 1940 году А. Альгалик, житель селения Уназик на Чукотке. Записал эту сказку и перевёл на русский язык Г. А. Меновщиков.

Травкин хвостик. Эту сказку рассказывал в 30-е годы эскимосский сказочник Ки-вагмэ, житель селения Урелик на Чукотке. Записала её К. С. Сергеева.

Маленький охотник Тагикак. Эту сказку рассказали в 1947 году Ирина Макали и Вера Анальква, студентки педагогического техникума в посёлке Анадырь на Чукотке. Они слышали её в Уэлькале. Записала сказку О. Е. Бабошина.

Отчего бывает пурга на Чукотке. Эту сказку рассказала в 1947 году Ирина Макали, студентка педагогического техникума в посёлке Анадырь на Чукотке. Записала сказку О. Е. Бабошина.

Кит и навага. Сказку рассказал в 1945 году житель селения Хатырка на Чукотке Таю. Записала эту сказку О. Е. Бабошина.




1

Загарпунить — значит убить на охоте гарпуном. Гарпун — копьё с острым наконечником. С гарпуном охотятся на морского зверя.

(обратно)

2

Яранга— жилище, в котором живут эскимосы. Оно покрыто оленьими или моржовыми шкурами.

(обратно)

3

Кухлянка — тёплая северная одежда. Мех у неё наружу.

(обратно)