Политик из кофейни, или судья в ловушке [Генри Филдинг] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (29) »
Явление 5
Политик, Деббл, Фейсфул. Фейсфул. Сударь, сударь, ваша дочь бежала, и никто не знает куда! Политик. Боюсь, сударь, как бы нам не пришлось жестоко поплатиться за ваше невежество в государственных вопросах! Деббл. Пошлите же за картой, сударь! Политик. Далась вам эта карта! Карта в моей голове, карта всего мира, сударь! Фейсфул. Сударь, ваша дочь... Деббл. Сударь, если ваша голова и впрямь карта, то по этой карте далеко не уедешь. Политик. Сударь, я не решился бы в нашей кофейне назвать Тоскану городом, даже если б меня сделали ее королем! Деббл. А я так не стал бы сравнивать Тоскану с Францией, даже если б меня за это провозгласили королем и Тосканы и Франции!Явление 6
Политик, Деббл, Фейсфул, Поpер. Поpер. Замечательные новости, джентльмены! Угроза миновала! Политик. Еще кто-нибудь умер? Поpер. Напротив, получена депеша, в которой сообщается, что дофин пребывает в добром здоровье. Деббл. Поистине добрые вести! Политик. Ваши сведения из достоверного источника? Поpер. Из самого наидостовернейшего — я только что из канцелярии министра! Политик. Дражайший мистер Порер, вы самый желанный гость!.. Ваши вести делают меня счастливейшим из смертных... Фейсфул. Сударь, как бы мои вести не превратили вас в несчастнейшего из них. Ваша дочь, сударь, мисс Хиларет, бежала из дому, и никто не знает куда! Политик. Моя дочь бежала! Признаться, это и в самом деле несколько омрачает мое счастье. Но, потеряй я двадцать дочерей, радость от выздоровления дофина превзошла бы мою печаль! Все же я вынужден покинуть вас, джентльмены, и пойти расследовать это дело. Деббл. Ничто не должно огорчать вас, сударь, после того, что мы с вами сейчас узнали... Ведь личные интересы всегда должны уступать интересам общественным. Все уходят.Явление 7
Улица. Сотмоp и Рембл. Сотмоp. Как? Ты хочешь нас покинуть и улизнуть к какой-нибудь дрянной девке? Чума их порази, они перепортили всех моих собутыльников! По их милости мне так часто приходится ложиться трезвым в четвертом часу утра, что, если бы даже все до одной женщины провалились в тартарары, я поднял бы бокал и сказал бы: "Счастливого пути!" Рембл. А я пустился бы туда следом за ними. Прелестные созданья! Женщина! Какое слово! В нем музыка, волшебная сила! Марк Антоний хорошо распорядился своим добром, когда отдал весь мир за женщину[12]. Он приобрел сокровище за бесценок. Сотмор. Что до меня, то я признал бы его сделку выгодной, если бы он взял не девчонку, а бочку доброго бордо. Рембл. Вино должно служить лишь прологом к любви, оно обостряет радость предвкушения. Бутылка — лишь приступочка у ложа сладострастья. Невежда пьет вино лишь для того, чтоб напиться, а любовник — чтобы воспламенить свою страсть. Сотмор. Ну, не досадно ли, что такой прекрасный напиток заставляют служить такому недостойному делу? Рембл. Напротив, в этом самое благородное назначение виноградной лозы. И нет большей чести для Вакха, чем быть пажом при Венере. Сотмор. Да не видать мне ничего, кроме несчастной маленькой пинты вина до скончания моих дней, если я когда-нибудь еще отправлюсь в кабак с человеком, который норовит улизнуть после первой же бутылки!.. Да я скорее запишусь в члены купеческого клуба, где все пьют наперстками, точно боятся, как бы вино не распалило их воображение прежде, чем они раскачают свои ленивые мозги беседой! Да лучше пить кофе с каким-нибудь политиканом, или чай со светской дамой, или кислый пунш с джентльменом из общества, чем служить точильным камнем сладострастию своих приятелей! И все ради того, чтоб какая-то дрянная потаскушка пожинала плоды моих трудов! Рембл. Да ты рассвирепел словно женщина, у которой любовник в последний миг сплоховал. Сотмор. А что же, мне впрямь так же худо, как ей. Рембл. Друг мой, пойми: когда у мужчины начинает туманиться ум, вот тогда-то он и подходит для женского общества. Еще одна бутылка, и я бы не годился ни для какого общества. Сотмор. И тебя унесли бы со славой! Порядочный человек не смеет покинуть кабак, как солдат не смеет бежать с поля сражения. А ваш брат, щеголь, только и думает, как бы уберечь себя и от войны и от вина ради прекрасных дам. Черт побери! Я презираю вас, как честный солдат презирает дезертира. И не удивляйтесь, сударь, если, завидя вас на улице, я перейду на другую сторону. Pембл. Дражайший Силен[13], смени гнев на милость! Я- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (29) »
Последние комментарии
1 день 4 часов назад
1 день 4 часов назад
1 день 5 часов назад
1 день 5 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 7 часов назад