Короли Кипра в эпоху крестовых походов [Светлана Владимировна Близнюк] (fb2) читать постранично, страница - 140


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

новых укреплений в Никосии (Dawkins R. M. Vol II. Р. 131–132).

(обратно)

590

Портной скорее всего фамилия, потому что чуть ниже Махера называет этого же человека кузнецом.

(обратно)

591

Нотр Дам де Тортоза — монастырь в Никосии.

(обратно)

592

Согласно Ассизам Иерусалима и Кипра, представительница господствующего класса, державшая лен от короля, была обязана выйти замуж по его повелению. Король же был обязан представить ей на выбор трех баронов, которые «равнялись бы по знатности ее прежнему мужу». Отказаться она имела право только по достижении шестидесятилетнего возраста. См. также: Machairas L. Recital... § 277.

(обратно)

593

После смерти Пьера I была выбрана комиссия, состоявшая из 16 человек, для корректировки законов. Книга должна была находиться в ящике, опечатанном печатью четырех человек, в сокровищнице собора св. Софии в Никосии и ее могли брать для решения спорных вопросов (Bans et ordonances des rois de Chypre / publ. par Beugnot // Recueil des Historiens des Croisades. Lois. Paris, 1841–1843. Lois I. P.6).

(обратно)

594

Стал адмиралом после смерти Жана де Сюра.

(обратно)

595

Пулланская церковь св. Георгия в Никосии.

(обратно)

596

Модий — мера веса для сыпучих продуктов, особенно для зерна. В различных областях Средиземноморья вес модия сильно отличался. Мраморный сосуд, находившийся около церкви св. Георгия в Никосии, являлся эталоном модия Кипра, составлявшим около 30 кг (Близнюк С. В. Мир торговли и политики... С. 88, No. 150; С. 99).

(обратно)

597

В тексте «canoutin» — ханутия. Слово армянского происхождения.

(обратно)

598

В тексте «καβαλλάρια γυναϋκα» — т. е. женщина, на которую после смерти мужа возлагаются права и обязанности рыцаря-ленника. Согласно ассизам, женщина, имеющая лен, несет на себе личную службу. В связи с этим по закону она обязана снова выйти замуж, избрав мужа сама из людей ее ранга или согласившись с выбором короля (Assises..., Lois. Т. I. Philippe de Navarre, clr LXXXVI. P. 558; Jean d'lbelin. ch. CLXXVII. P. 279, ch. CCXXVII. P. 359, fill CCXXVIII. P.

(обратно)

599

Махера берет фразу из книги Жана Ибелина, в которой сказано, что представитель короля должен сказать ей следующее: «Госпожа, я предлагаю вам от имени такого-то сюзерена — и называет его — трех баронов, такого-то, такого-то и такого-то — и называет их — и повещаю, что вы должны в такой-то день — называет время — взять одного из трех мною названных в мужья» (Assises... Lois. I. Jean d'lbeliii. ch. CCXXVII; Стасюлевич M. История... T. 3. C. 759. l.i. CCXXVII).

(обратно)

600

Имя явно искажено. Страмбальди называет этого человека сир Рожер де Жули де Корналье. Однако еще Л. Мас-Латри указывал на неверную транскрипцию данного имени (Strambaldi D. Chronique... Р. 112; Mas Latrie L. Histoire... II. P. З Dawkins R. M. Vol. II. P. 136).

(обратно)

601

«σέντε» мы перевели как мезонин. Это комната, располагавшаяся между нижним и первым этажом дома. Обычно использовалась как кладовая или специальная спальня. В эту комнату поднимались или спускались через входы в виде люка по приставленным к ним лестницам. В данном случае это верхний вход, выходивший в лоджию (Dawlmtg R. М. Vol. II. Р. 136).

(обратно)

602

В тексте Махера ошибочно называет его Жаком (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 138).

(обратно)

603

Горап — род сирийского происхождения, который занял свое место среди кипрской знати.

(обратно)

604

Подробное описание убийства Пьера I дает также Гильом Машо. (Machaut G. Prise d'Alexandrie... 8674-8769).

(обратно)