Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
исторической обусловленности, закономерности и прогрессивности вхождения Сибири в состав российских земель, его в целом бескровного характера и о решающей роли народных масс в этом процессе[5].
Так, в одной из недавно вышедших книг о Ермаке автор без стеснения утверждает: «Аборигены не вытеснялись со своих земель, их не истребляли, как, например, это произошло с индейцами в Америке. Напротив, местные жители получили хороший стимул для того, чтобы усвоить более высокую материальную и духовную культуру, которую несли с собой русские люди. Народы, страдавшие раньше от непрерывных набегов с юга, подвергавшиеся постоянным унижениям, страдавшие от деспотизма ханов, теперь обрели в лице русского государства надежного защитника, помогали ему осваивать просторы Сибири… В русской истории поход Ермака — одно из самых славных и героических событий. И народная память навсегда сохранила имя человека, который остался в истории как смелый первопроходец, мужественный воин, замечательный патриот своего Отечества»[6]. Вот такая возвышенная, поэтическая оценка роли завоевателя Сибири Ермака вполне соответствовала господствовавшей в нашем тоталитарном прошлом историографической концепции.
К сожалению, подобный взгляд на историю разделяет, возможно по незнанию, и немалая часть современного русскоязычного населения Казахстана. В газете «Казахстанская правда», например, было опубликовано письмо слесаря производственного объединения «Павлодарэнерго» А. Кораблева, который, протестуя против переименования города Ермака и сноса памятника ему в этом городе, пишет, что русскоязычное население «чтит память о первопроходце Сибири и гордится своей историей»[7]. А выходящая в Петропавловске казачья газета «Ермак» называет колонизатора «легендарным казацким вождем, былинным богатырем»[8]. Одно из малых предприятий Павлодара в 1992 году выпустило новую марку видеомагнитофона, названную, естественно, «Ермак»[9].
Ермаку посвящены многочисленные научные исследования и популярные книги[10]; киностудия «Мосфильм» уже несколько лет ведет съемки героико-трагической ленты о нем; фильм снимается в живописных уголках Карелии, Алтая, Урала, Сибири и ставит целью создание образа лихого «казацкого Рэмбо».
Завоеванию и присоединению Сибири к России, личности атамана Ермака много внимания уделяли не только российские историки, но и другие ученые, писатели, государственные и церковные деятели — как прошлые, так и настоящие. При этом они исходили прежде всего из государственных интересов России, всячески приукрашивая роль — и казаке», и самого Ермака в деле обретения обширного сибирского края.
М. В. Ломоносов, положивший начало официальной российской историографии, подчеркивал: «О сем деле должно писать осторожно и помянутому Ермаку в рассуждениях завоевания Сибири разбойничества не приписывать»[11].
A. Н. Радищев посвятил этой теме «Сокращенное повествование о приобретший Сибири» и поэму «Ангел тьмы», где описывал покорение Сибири лишь с точки зрения пользы для России, восхвалял народный характер россиян, проявивших твердость и неутомимость в сибирских походах. Поэма же изображает космический хаос, борьбу стихий, усиленную столкновением человеческих страстей. Ермак у него выступает как «ангел света» в схватке со злыми силами природы, под которыми имелся в виду Куч ум — «ангел тьмы, отец мятежа»[12]. Радищев поставил Ермака в один ряд с Колумбом: как великого географического первооткрывателя, но не как жестокого завоевателя.
Живой интерес к личности Ермака, к теме покорения Сибири и истории похсща казаков проявил также А. С. Пушкин.
Декабрист К. Ф. Рылеев написал знаменитую думу «Смерть Ермака», ставшую впоследствии народной песней, популярной среди русских людей всех времен и возрастов, причем Кучум здесь характеризуется поэтом как «тать презренный».
Не отстал от своих предшественников и Л. Н. Толстой, написав небольшой рассказ для народного чтения «Ермак», на котором воспитывались многие поколения русского народа[13].
B. Г. — Белинский, внося свою лепту в создание героического образа, подчеркивал: «Подвиги витязей такого рода никогда не были запечатлены ни зверством, ни жестокостью: они были удальцы и молодцы, а не злодеи…»[14].
Великий русский демократ А. И. Герцен тоже не обошел историю завоевания Сибири, уделил ей внимание и Д. Н. Мамин-Сибиряк. Последний даже собирался написать историческую трагедию о хане Кучуме, но не успел[15].
Покорению Сибири и «подвигам» Ермака посвятили свои труды дореволюционные российские историки.Η. М. Карамзин, В. О. Ключевский, Н. И. Костомаров, П. И. Небольсин, Г. Ф. Миллер, С. М. Соловьев, И. Г.
Последние комментарии
10 часов 11 минут назад
22 часов 42 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 6 часов назад
1 день 8 часов назад
1 день 8 часов назад