Прелестное создание [Дженика Сноу] (fb2) читать постранично, страница - 3

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

прошел на кухню. Она прекрасно понимала, какое у него сложилось о ней мнение.

— Да, сейчас я кажусь сумасшедшей, но говорю правду.

Повернувшись к ней спиной, Лэндон принялся смотреть в окно. И как ей теперь себя повести? Вероятно, он уже пожалел, что пустил в дом какую-то ненормальную, но Фиона была уверена в своих словах.

— Увидев превращение, я сразу же бросилась бежать. Знаю, что он играл со мной, поскольку легко мог меня поймать. Наконец, я увидела твой коттедж и оказалась здесь.

Тогда Лэндон обернулся и посмотрел на нее с ничего не выражающим лицом.

— Я не сумасшедшая, — тихо сказала Фиона скорее самой себе. — Он был таким же реальным, как ты или я.

Лэндон по-прежнему молчал. В конце концов, когда прошло не меньше вечности, он вернулся к своему креслу и сел напротив Фионы.

— Ты на сто процентов уверена в том, что видела? Ночь и высота могут сыграть с твоим разумом злую шутку, заставив видеть то, чего на самом деле нет.

Она кивнула, зная без тени сомнения, что увиденное ею было реальным. Глубоко вздохнув, Лэндон потер ладонью подбородок, и от малейшего движения под его белой рубашкой заиграл бицепс. Фиона просто не могла не смотреть на него.

— В таком случае, я тебе верю.

— Веришь? — на ее глаза снова навернулись слезы. Она не знала, почему его вера вызвала желание расплакаться, но облегчение было неоспоримо.

— Верю, потому что тоже его видел.

— Видел? — Фиона обомлела от шока, и ее сердце забилось с удвоенной скоростью.

Несколько долгих минут Лэндон молчал, и Фионе становилось все более неловко. То, как он смотрел на нее, вызывало нервозность.

— Да, видел, — подавшись вперед, Лэндон оперся локтями на колени. — Я не намерен причинять тебе боль, поэтому пока что не думай обо всем этом, — несмотря на добродушие, было нечто в его поведении, дававшее основания полагать, что он знает больше, чем говорит. — Ты проголодалась?

То, как после столь шокирующего заявления Лэндон быстро сменил тему, запутало Фиону окончательно. Она покачала головой. Мысли о еде вызывали у нее тошноту. Беспрестанно думая о том, что волк может поджидать прямо за порогом, Фиона покосилась на парадную дверь.

— Сюда никто не войдет. Гарантирую тебе, — Лэндон говорил с такой уверенностью, что ему хотелось верить.

Отведя взгляд от двери, Фиона снова посмотрела на него.

— Откуда ты знаешь? Нам нужно сообщить кому-нибудь, что-то предпринять, — она понятия не имела, кому, черт возьми, позвонить или что сделать, но решение показалось ей самым логичным из всех. У нее не было с собой телефона, да если б и был, он бы не работал на такой высоте. Осмотрев коттедж, Фиона отметила простоту обстановки. Похоже, здесь не было даже электричества, не говоря уже о канализации.

Лэндон ничего не ответил. Вместо этого он встал и направился к парадной двери. С бешено колотящимся сердцем Фиона в ужасе наблюдала, как он отпер замок и вышел на крыльцо. Вскочив с кресла, она пятилась, пока не уперлась спиной в стену. Когда тьма поглотила силуэт Лэндона, Фионе оставалось лишь неотрывно смотреть на дверной проем. Она ожидала, что в дом запрыгнет волк, стуча когтями по полу и скаля клыки. Прошло несколько минут, и Фиона судорожно сглотнула.

— Лэндон? — она не осмеливалась сойти со своего места.

Ответа не последовало, и еще через минуту Фиона занервничала сильнее. Она начала кусать нижнюю губу, но тогда из темноты неожиданно вынырнул Лэндон. По венам Фионы понесся адреналин, и она шумно выдохнула от облегчения.

— Кто бы тебя ни преследовал, он уже ушел, — закрыв дверь, Лэндон медленно направился к Фионе.

Откуда ему знать? Он не брал с собой фонарь и пробыл на улице лишь несколько минут. Фиона хотела спросить его, но ничего не вышло. Чем ближе Лэндон подходил, тем упорнее она терзала зубами губу. Он остановился в паре шагов от Фионы, и она запрокинула голову, чтобы посмотреть ему в лицо. При желании он мог бы сломать ее пополам, и у нее не хватило бы сил ему помешать. Мысль внушала ужас, но почему-то рядом с Лэндоном Фиона чувствовала себя в безопасности.

— Ты дрожишь, — он прижал ладонь к ее щеке. Касание напоминало интимную ласку, а из-за напряженности в его взгляде Фиона даже ожидала поцелуя.

Несколько секунд они простояли неподвижно, но потом Лэндон отстранился так же внезапно, как и коснулся ее.

— У меня нет телефона, а если бы и был, на такой высоте сеть все равно не ловит, — что бы ни произошло между ними, оно исчезло без следа.

Фиона несколько раз моргнула в попытках прояснить голову. Подойдя к камину, Лэндон некоторое время просто глядел на огонь.

— Твои друзья не станут тебя искать?

Она ответила не сразу.

— Не знаю. Не сказать, что мы проводим переклички, — Фиона смотрела, как он разворошил угли и подкинул в камин еще одно полено. — У меня нет соседа по комнате, и на завтра у нас не запланировано никаких экскурсий, поэтому мое отсутствие заметят только послезавтра.

Обернувшись, Лэндон безмолвно посмотрел на