Танец под луной [Зина Парижева] (fb2) читать постранично, страница - 11


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Сальвадора Дали, а «розы, слоны и тигры» - герои многих его картин, основанных на снах художника.

«Поле маков» - картина Клода Моне.


Тайна

Все тайны бескрайней Вселенной

Хранят крупные глаза сов.

Цвет их радужки медной

Говорит о душе лучше слов.


Незаметно поднявшись к звёздам,

В свою родную стезю,

Они придаются безоблачным грёзам

И кроят неустанно тайну свою.


Так скрывают мысли и чувства

Мои красные пухлые губы,

Тая истинное беспутство,

Как тайны Вселенной совы у дуба.


4.01.19 г.


Шестнадцать строк

Фиолетовое облако пыли

Наполняет моё сознание.

Ангелы на небесах пели,

Древнее исполняя предание.


Звёздное тёмное небо

Висит над моей головой.

Провожу время с теми,

Кто не попадёт домой.


Доносящийся голос извне

Шепчет мне комплименты.

В шумной людской толпе

Гении столь неприметны.


Странное тёмное чувство

Будит во мне аморальность.

Красочное сие буйство –

Эстетизм и реальность.


5.01.19 г.


Колибри

Маленькая птичка порхает в саду,

Аккуратно садится в бутоны,

Изображая тем самым осу.

Крошечная птичка из Эквадора1.


Душа погибшего в бою война2,

Разнообразных ярких цветов,

Навеки от оков свободна.

Это её бесконечный, с виду, покой.


Неизменная муза художников

Собирает длинным своим клювом

Нектар, не страшась дождика.

Это её последнее, в полсекунды3, слово.


11.01.19 г.


Место обитания колибри.

По легенде жителей древнего мексиканского города Теотиуакан, колибри — воплощение души погибшего воина.

Колибри издают короткие звуки, которые длятся полсекунды.


Райский сад

Сквозь лесные гущи,

Сквозь малахитовые кусты

Виднеются яркие рощи

Необычайной красоты.


Колибри вместе с бабочками

Порхают над цветами,

А кавалеры с дамочками

Скрылись за лугами.


Склонились к пруду

Веточки ив сонно.

Раскрылись на свету

Фиалки и пионы.


В столь чудном саду

«Полёт шмеля» звучит,

И одиноко, словно в раю,

Яблоня изящно стоит.


И полное звёзд небо

Накрыло сие место.

Где обитателей тени,

Никому неизвестно.


Спрятались колибри,

Спрятались бабочки.

Испарились сирени,

Кавалеры и дамочки.


Пропал сладкий мираж,

Насыщенный и нежный,

Как разбитый витраж,

Как чьи-то надежды.


12.01.19 г.


Трагедия

Ужас, вдохновение. Страх и мучение.

Молчание, смерть. Мисси и Колетт1.

Беспощадное внутреннее тление

И кем-то оставленный внутри меня след.


Рассеянные образы закрывают глаза,

И вижу я лишь своё одиночество.

Заблуждения ведут за собой в никуда,

Своё диктуя пророчество.


Мнимо, глупо. Странно и скудно.

Сложно, бедно. Андреа Салерно2.

Душе бесконечно больно,

Меланхолия зверски безмерна.


Осколки доброты и невинности.

Забытые чудесные качества.

Только героиня «Дома терпимости»,3

Что за улыбкой трагичною прячется4.


Дверь, замок. Жестокий пророк.

Кустарник, капкан. Мари де Роган5.

Прекрасный мрачный исход

И скрывающий всё ароматный туман.


14.01.19 г.


У французской писательницы Колетт (Сидони-Габриэль Колетт) был роман с Мисси (маркиза де Бельбёф).

Андреа Сабатини, известный как Андреа да Салерно - итальянский художник Высокого Возрождения,

«Дом терпимости» - французский драматический фильм 2011 года.

Имеется ввиду Мадлен, героиня фильма «Дом терпимости».

Мари Эме де Роган-Монбазон, герцогиня де Шеврёз - представительница высшей французской аристократии, одна из центральных фигур в водовороте придворных интриг Франции 1-й половины XVII века.