В лесу [Чарльз Робертс] (fb2) читать постранично, страница - 2

- В лесу 384 Кб, 5с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Чарльз Робертс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

увидела лесную мышку с добычей в зубах, она непременно отняла бы добычу и задушила бы самую мышку.

Землеройка подбежала к башмакам Бэба, попробовала погрызть их, вскарабкалась на башмак, обнюхала носок и, наконец, прыгнула на голую ногу Бэба.

«Неужели она и ногу начнет грызть?» — подумал Бэб, и глаза его расширились от страха. Но нет. Землеройка учуяла живое тело и человеческий запах. Она тревожно и злобно пискнула, спрыгнула на землю и исчезла под хворостом.



Бэб сидел и поджидал, не появится ли еще кто-нибудь. Появилась куропатка с выводком крохотных цыпляток.

Мать разгребала для них листья, а они торопливо сбегались к ней и что-то клевали. Бэб смотрел на них с восхищеньем и дивился, какие они ловкие и проворные.



Вдруг Бэб заметил желтую мордочку лисицы. С замирающим сердцем Бэб ждал, что будет.

Куропатка увидела лисицу. Она замерла и испустила глухой, предостерегающий звук: «чит!» В ту же секунду все цыплята исчезли. Бэб никак не мог догадаться, куда они скрылись с такой быстротой. Он пригляделся и понял, что цыплята притаились среди сухих листьев, от которых их нельзя было отличить по цвету. А лисица вышла из-за кустов и оглядывалась по сторонам. Она искала, откуда раздался крик куропатки.

И вдруг около самого ее носа очутилась куропатка, как будто раненая, потому что она беспомощно взлетала и волочила одно крыло. Лисица бросилась за ней, но куропатка взлетела и с трудом увернулась. Повидимому, это было последнее усилие раненой птицы, и лисица опять побежала за ней. Бэб не сводил глаз с куропатки и видел, что она еще и еще раз увернулась. Наконец, и куропатка и лисица исчезли из виду. Минуты через три Бэб услышал хлопанье крыльев над своей головой, и маленькая птичка снова появилась.

Куропатка опустилась на то самое место, откуда она увидела лисицу, и несколько мгновений простояла неподвижно. Она высоко держала голову и внимательно глядела вокруг. Потом куропатка тихонько крикнула, и цыплята в одну минуту сбежались к ней.

Бэб продолжал неподвижно сидеть под деревом. Он надеялся, что на полянку явится дикобраз, олень или лось. Бэб, впрочем, побаивался немножко, как бы не пришел медведь или, чего доброго, не пожаловала бы канадская рысь со злющими глазами и кисточками на ушах. И тут Бэб услышал шум.

Кто-то как будто бежал со всех ног.



На поляну выскочил кролик. Бедный кролик был, видимо, страшно напуган: он несся, как ветер. Но Бэб заметил, что кролик описывал большой круг. Вскоре мимо Бэба промчалась куница. Она вытягивала морду и ловила чутким носом запах кролика.

Бэбу, однако, показалось, что куница не спешит. Он подметил в ней холодную безжалостную решимость. И Бэб сразу возненавидел ее.

Куница остановилась против Бэба и прислушалась. Потом она прыгнула в кусты и описала небольшой полукруг. Куница знала, что кролик пробежит мимо нее. И, действительно, несколько минут спустя, мимо куницы промчался перепуганный кролик. Куница выпрыгнула из-под куста и бросилась ему навстречу. Кролик дико взвизгнул и замер, оцепенелый от ужаса, покорный, готовый к смерти.

Куница решительными прыжками направлялась к добыче. Но дойти до нее ей не пришлось. Бэб испустил пронзительный крик, вскочил и бросился на хищника. Дядя Энди видел, как Бэб широко расставил руки, раскрыл рот и вытаращил глаза. Дядя Энди засмеялся, а куница исчезла. Кролик очнулся от оцепенения и убежал.

Бэб сконфуженно обернулся к дяде Энди.

— Мне очень жаль, — проговорил он и покраснел, как рак. — Мне очень жаль, что я вскочил. Но я не мог. Я не успел подумать.

— Ну, конечно! — ответил дядя Энди, поднялся и потер застывшие ноги. — Я и не браню тебя. Я сам чуть-чуть не вскочил, когда этот дурень кролик пискнул.