Крик с Арарата. Армин Вегнер и Геноцид армян [Джованни Гуайта] (fb2) читать постранично, страница - 73


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Право»), Düsseldorf, Januar 19б8, № 1, S. 14.

(обратно)

119

Падишах — персидское слово, означающее «государь».

(обратно)

120

Перевод А. Петрова и К. Саввина.

(обратно)

121

Barì Luis по-армянски означает «добрый день» (буквально - «добрый свет»). Отрывок взят из очерка «Добрый свет», опубликованного Армином Т. Вегнером в рубрике «Культура» в газете «Die Weltwoche» 7 апреля 1966 г. по случаю пятьдесят первой годовщины самых страшных событий геноцида армян - резни и депортации 1915 года.

(обратно)

122

Отрывок из позднего сочинения Вегнера, опубликованного в книге: Martin Rooney, «Weg ohne Heimkher». Armin T. Wegner zum 100 Geburstag. Eine Gedenkschrifte («Дорога без возврата. К 100-летию со дня рождения Армина Т. Вегнера. Воспоминание»), Bremen, 1986, S. 78.

(обратно)

123

Автор имеет в виду «Яд ва-Шем» (что буквально означает «память и имя», т.е. «вечная память») — Мемориал, созданный государством Израиль в знак вечной скорби о Холокосте, памяти о героях сопротивления нацистскому геноциду и благодарности представителям других народов, спасавшим евреев от уничтожения. Яд ва-Шем — это и научно-исследовательский институт с обширной библиотекой и архивом, имеющим большое значение для изучения истории Холокоста. В структуру Мемориального центра входит Аллея праведников народов мира, ведущая к входу в Музей. Каждое из деревьев, растущих по обе стороны этой аллеи, названо в честь нееврея, который, рискуя своей жизнью, спасал евреев в годы Катастрофы. Именно здесь одно дерево носит имя Армина Вегнера.

(обратно)