Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...
Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный
подробнее ...
пример (по типу магического всезнайки или суперспеца) был бы еще хуже — но все же порой так и хочется прибавить герою +100 очков к сообразительности))
В остальном же все идет без особых геройств и весьма планово (если не считать очередной интриги в финале книги, как впрочем было и в финале части первой)). Но все же помимо чисто технических нюансов службы (весьма непростой кстати...) и «ожидания экшена» (что порой весьма неоправданно) — большая часть (как я уже говорил) просто отдана простому пересказу «жита и быта» бесправного существа именуемого «курсант»))
Не знаю кому как — но мне данная книга (в формате аудио) дико «зашла»)) Так что если читать только ради чтения (т.е не спеша и не пролистывая страницы), то и Вам (я надеюсь) она так же придется «ко двору»))
Хенуэлл — психиатрическая больница близ Лондона.
(обратно)
46
Мунг, Сиш и Киб — см. сборник «Боги Пеганы» (1-й том).
(обратно)
47
Изваяние льва — скульптуры работы сэра Эдвина Ландсира (XIX век) у подножия колонны Нельсона на Трафальгарской площади.
(обратно)
48
Сфинкс из Гизы — Большой Сфинкс на западном берегу Нила в Гизе — древнейшая из сохранившихся на Земле монументальная скульптура. Высечена из монолитной известковой скалы в форме колоссального сфинкса — лежащего на песке льва, лицу которого — как издавна принято считать — придано портретное сходство с фараоном Хефреном (ок. 2575–2465 гг. до н. э.), погребальная пирамида которого находится поблизости.
(обратно)
49
Трафальгарская площадь — площадь в центре Лондона, где сходятся три первостепенные улицы Вестминстера — Стрэнд, Уайтхолл и Мэлл.
(обратно)
50
«Время и прилив» — английский литературно-политический еженедельник, основанный в 1920 г. Маргарет Рондда (1883–1958), уэльской леди, активной суфражисткой. Журнал поддерживал левое и феминистское движение, впоследствии он «поправел» в соответствии с взглядами своей владелицы. Журнал всегда оказывал поддержку литературным талантам и публиковал их произведения. Просуществовал до 1979 г. (с 1970 — ежемесячник). Название журнала восходит к поговорке «Время и прилив никого не ждут» (Time and tide wait for no man).
(обратно)
51
Термит — порошкообразная смесь металлов или сплавов (так называемое «горючее») с оксидами менее активных металлов (окислитель), сгорающая при воспламенении с выделением большого количества теплоты.
(обратно)
52
Гадюка Расселла, или дабойя — самая распространенная ядовитая змея Южной Азии, укусы которой опасны для человека — более половины зарегистрированных там змеиных укусов приходится именно на этот вид. В Индии входит в так называемую «большую четвёрку» ядовитых змей, которые чаще всего кусают людей.
(обратно)
53
Горгоноподобное — от Горгон, дочерей морского божества Форкия и его сестры Кето. Наиболее известна из сестёр Медуза Горгона, чудовище с женским лицом и змеями вместо волос. Её взгляд обращал человека в камень. Была убита Персеем. Упоминается в «Одиссее».
(обратно)
54
Альберт-холл (Лондонский королевский зал искусств и наук имени Альберта) — наиболее престижный концертный зал Великобритании. Построен в память принца-консорта Альберта при его вдове королеве Виктории. Расположен в Южном Кенсингтоне — районе Лондона, изобилующем культурными учреждениями викторианской эпохи.
(обратно)
55
Маккинли — Уильям Маккинли-младший (1843–1901), политический деятель и 25-й президент Соединённых Штатов Америки (1897–1901) от Республиканской партии. Маккинли был первым президентом США XX в. и последним президентом, участвовавшим в Гражданской войне. 5 сентября 1901 г. на Панамериканской выставке в Буффало президент был тяжело ранен американским анархистом Леоном Франком Чолгошем.
(обратно)
Гораций — Квинт Гораций Флакк (65-8 до н. э.), древнеримский поэт «золотого века» римской литературы.
(обратно)
58
Итон, Винчестер, Хэрроу — старейшие и известнейшие британские школы для мальчиков.
(обратно)
59
Дактиль — трёхдольный размер античной метрики из одного долгого и двух следующих за ним кратких слогов; в силлабо-тоническом стихосложении ей соответствует стопа из одного ударного слога и двух безударных за ним. («Тучки небесные, вечные странники». — М. Лермонтов).
(обратно)
60
Истборн, или Истбурн — город и одно из любимейших мест морских купаний в Англии, в графстве Восточный Суссекс, у Ла-Манша.
(обратно)
61
Пешавар — административный центр пакистанской провинции Хайбер-Пахтунхва, коммерческая, экономическая, политическая и культурная столица приграничного Пакистана, важнейший центр пуштунского населения страны.
(обратно)
62
Кашгар — округ в Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая.
(обратно)
63
Гилгит — административный центр Пакистанского региона
Последние комментарии
1 час 15 минут назад
1 час 16 минут назад
2 дней 19 часов назад
2 дней 19 часов назад
2 дней 20 часов назад
2 дней 20 часов назад