Эдмон Белл и инспектор Тригсс [Жан Рэ] (fb2) читать постранично, страница - 179


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

собственную добычу. Дело в том, что мастер-грабитель, который, как я уже говорил, был хорошим механиком, подключил к своему телефонному аппарату маленькое устройство. О нем знал только он, и управлял им только он. Это была трубочка с быстродействующим ядом. Если тайным телефоном пользовался чужой, Д. Л. мог из своего логова вывести этого человека окончательно из игры. Он использовал его против Лейсона, когда убедился, что агент по недвижимости предал его. Во второй раз он использовал его против Эккрода, когда тот обнаружил тайный телефон.

Мистер Пинк вновь кивнул и сказал, что более или менее все понял, но ему хотелось знать, кто был вторым вором сокровища.

— Кто, кроме персоны, обладавшей необычным ключом от не менее необычного тайника. Речь идет о руках мистера Томбса.

— Дид Ларк?

— Нет… — Мистер Триггс внезапно повысил голос. — Нет, поскольку Дид Ларк был уже мертв… убит. А убийца не нашел слепки рук, ибо…

— Ибо?..

— Ибо они были найдены сыщиком, ведущим расследование. Этот человек готов представиться. Это я: Триггс!

Пинк пронзительно завопил:

— И вы укра… нашли алмазы?

— Нет, мэтр Пинк… пришла пора понять, что единственным возможным вором был мистер Томбс!

* * *
Внезапно по фонарику ударили, и комната погрузилась в полную темноту. Триггс отскочил в сторону и оттолкнул две мощные лапы, пытавшиеся схватить его за глотку.

— Отдайте мне слепки рук… отдайте их мне!.. Вы врете! Томбс не крал сокровища!

— Вперед! — рявкнул Триггс.

Внезапно ослепительный свет залил помещение, и полицейские в сопровождении Шора Никсона ворвались внутрь.

— Мистер Пинк, — заявил Триггс, откашлявшись, — вы арестованы. Я обвиняю вас в убийстве Дида Ларка и в попытке заменить его. В дневнике взломщика вы нашли описание трубочки с ядом и не колебались, убив Лейсона и Эккрода. Что касается «рук славы», это — полная чушь, а вернее, комедия, разыгранная вместе с Шором Никсоном. Именно поэтому он бросил мне в лицо перец. Хе-хе-хе! На самом деле это был песок!

* * *
— А Томбс? — спросил Кертисс, появившийся в момент ареста Пинка.

Триггс покачал головой:

— Я уже вам говорил, что алмазы Омар Бея, хотя и бесценны, но это — сырье! Многие из них были проданы. Томбс случайно наткнулся на них, положив руки на то место стены, где был спрятан сейф. Он посчитал, что это простые камни, и выбросил их на улицу! Я не могу ни в чем упрекать Томбса. Он человек честный, но крайне боязливый. Ему надоел Лондон и его тайны. Поэтому он без шума скрылся. Мы не собираемся его искать. Если он обрел мир, то он его заслужил!


Примечания

1

Перевод С. Я. Маршака. М.: Детская литература, 1971 г.




(обратно)