Далеко [Георгий Старков] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

нелепым капризом. В конце концов, несносный мальчишка в школе обзывал девчонок из класса гораздо злее, не говоря уже о том, как он относился к одноклассникам своего пола. Поэтому она лишь уточнила:

— Прямо туда смотреть, где вот брёвнышко какое-то валяется?

— Нет, чуток дальше, метров десять, может быть… Погоди, вот-вот оно начнётся, я по небу всегда сверяю, — Тео деловито поправил кепку и посмотрел вверх, на купающиеся в лунном водоёме блеклые звёзды. — Да, вон та голубая звёздочка как раз над вышкой. Всё, теперь молчим.

Альва почувствовала, как сердце в груди забилось чаще в предвкушении тайны. Она смотрела на пустой берег, боясь даже моргнуть, чтобы не упустить что-нибудь важное. Внизу ничего не менялось, разве что сонный ночной прибой обленился окончательно, и волны почти замерли у кромки пляжа. Голубая звезда горела точно над шпилем антенны на верфи. Так продолжалось пару минут, Альва уже начала скучать и заглядываться на корабли на пристани, вспоминая, как прошлым летом на одном из них они с матерью и Бри плыли к бабушке, которая жила на юге страны, и как здорово было стоять солнечными днями на палубе, глядя на край небосвода, где синий купол смыкался с таким же синим-синим морем, отражающим перья облаков, и как летели пенистые брызги из-под мощных винтов…

Рука Тео, всё ещё касающаяся её запястья, дрогнула.

Альва подалась вперёд, вся превратившись в глаз. Началось. Чем бы ни было то загадочное явление, которым завлёк её сюда мальчишка, храня интригу, как заправский фокусник — началось. Безмятежный сон фьорда был прерван, грани между возможным и невозможным стерлись окончательно, и волк раскрыл свою пасть, чтобы проглотить луну.

Сначала ей казалось, что на пляже всё по-прежнему. Потом — что это просто рябь в глазах из-за того, что она всматривается слишком пристально. Но она дважды мигнула, а рябь не пропала, а наоборот, стала обретать плоть. И обрела, но не окончательно — появившиеся ниоткуда на пляже люди, которые с вершины утёса выглядели букашками, были зримы, но недостаточно вещественны: часть лунного света проходила их насквозь. Альва поняла это, когда те прошли мимо чёрного остова бревна, и пятнышко на песке продолжало виднеться прямо через их тела.

А ещё чуть позже она заметила, что эти люди парят в воздухе.

Их было двое — рослый мужчина и женщина в широкополой шляпе. Они медленно шли в сторону моря и о чём-то говорили, судя по тому, что время от времени останавливались и жестикулировали. Особенно эмоционально вела себя женщина — она то и дело всплескивала руками, закрывала ладонями лицо, хватала собеседника за грудь. Мужчина сдержанно отводил её руку в сторону и, положив руку ей на плечо, что-то говорил в ответ. Женщина вроде бы успокаивалась, и они снова шли вперёд, но проходило совсем немного времени, она вставала на месте и снова патетично простирала руки к небу. Ноги парочки высились на полтора метра над землёй, но они как будто и не замечали этого в пылу своего спора (или даже ссоры), как не замечали своей бесплотности. Впрочем, несмотря на их тирады, у берега сохранялась полная тишина, словно тут прокручивалась сцена из старого немого фильма.

«Призраки», — холодея, подумала Альва. Привидения. Сверхъестественные сущности. Вот на какое «представление» её затащил озорник Тео.

Разум Альвы отказывался принимать происходящее. Призракам место было в книжках ужасов, а не в реальном мире. Даже если они существовали, то должны были обитать в застенках каких-нибудь мрачных древних замков с потайными коридорами и гремящими ржавыми цепями в углах, а не на пляже её родного города в эту благостную ночь полной луны. Их не могло тут быть.

Но призраки были, и жесты женщины-фантома становились всё отчаяннее по мере того, как двое приближались к концу пляжа. Она явно была на грани истерики: похоже, она уже плакала навзрыд и не произносила свои слова, а выкрикивала. Шляпа её ушла набекрень, но она этого не замечала. Мужчина, напротив, становился всё бесстрастнее и теперь почти не реагировал на её беззвучные причитания, целенаправленно шагая вперёд и чуть ли не силой утаскивая повисшую на руке спутницу за собой. Альва задержала дыхание, когда он, наконец, достиг линии между песком и водой, но не остановился, а продолжил идти, делая странные семенящие движения ногами и одновременно опускаясь в воздухе вниз. Теперь он находился почти вровень с волнами, но всё-таки оставался выше их гребней, и шёл всё так же уверенно, будто под ним находился твёрдый настил. Женщина тоже не заставляла себя ждать — приподняв руками подол длинного пышного платья, она сделала несколько смешных коротких движений ногами («Да она же спускается по ступенькам!» — осенило Альву в этот момент), оказалась над водой и бросилась догонять непреклонного спутника.

Едва Альву посетило озарение о ступеньках, в голове у девочки сразу образовалась стройная картина. Она знала по рассказам родителей, что современную верфь построили только