The Death Cure (СИ) [_rock is my air_] (fb2) читать постранично, страница - 2

- The Death Cure (СИ) 263 Кб, 13с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (_rock is my air_)

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Он нашел тихий переулок, где, кроме парочки бездомных, его никто не видел, и он мог спокойно себе корчиться от боли и откашливать лепестки.

Шерлок знал, что так не сможет продолжаться вечно. Но искренне хотел, чтобы так было до самой его смерти.

Лепестки стали светло-красными. Конец неумолимо приближался. Приступы начали терзать мужчину намного чаще, чем обычно, длились дольше и были интенсивнее.

Чем дальше, тем больше Шерлок понимал, что кто-то да узнает о его болезни.

В тот день они с Джоном что-то расследовали. Детектив забыл обо всем и сконцентрировался на задании, как вдруг почувствовал, что к горлу подкатил клубок. Шерлок наверняка знал, что это значит, и задышал глубже, чтобы прогнать его. Рядом Джон, Шерлоку не хотелось показаться слабым в его глазах — таким, что поддался влиянию любви… К тому же, Джон врач, он наверняка знал о симптомах ханахаки.

— Девушка спит со своим боссом и думает, что ее любовник и босс — это два разных человека. Что скажешь? — Джон держал в руках телефон.

— Хм? — переспросил детектив, потирая ноющую грудь.

— Может ли один человек быть двумя разными?

— Раздвоение личности, возможно, — ответил Шерлок, но получился писк. В горле как будто скребли кошки, очень хотелось кашлять. Он поднялся и начал натягивать пальто.

— Ты в норме? — обеспокоенно спросил Джон. — И куда ты собираешься?

— Я в нор… — Шерлок не договорил. Из его груди вырвался страшный кашель. Шерлок отвернулся и прикрыл рот рукой. Но боль в груди была настолько сильной, что он, не контролируя этого, рухнул на колени, сгибаясь в три погибели.

— Шерлок! — к нему кинулся Джон и откинул мешающее, так и не надетое пальто. — Шерлок, что происхо… О Господи!

Джон шарахнулся, увидев то, что Шерлок откашлял и пытался спрятать от него. Лепестки алых цветов.

— Кто это, Шерлок?! — подняв голову детектива за подбородок и вытирая скатывающиеся по его щекам слезы боли, произнес Джон. — Скажи мне кто это, я приведу его к тебе немедленно!

— Дай мне умереть… — прохрипел Шерлок и попытался отвернуться, откашливая алые лепестки. — Я хочу просто тихо умереть, неужели ты не понимаешь…

— Так не пойдет, Шерлок. Назови имя. Кто бы это ни был, я силой притащу его или ее, если придется!

— Она все равно не… придет.

— Она?

Шерлок кивнул и, скривившись, схватился за грудь.

— Шерлок, скажи, кто она!

— Нет…

— Я сделаю так, что она придет.

— Ты не сможешь…

— Она мертва?

— Нет. Она слишком гордая…

— Я обещаю, она придет. Кто бы это ни был, Шерлок, я обещаю…

— Ирэн Адлер, — прохрипел он, только чтобы Джон оставил его в покое.

В любом другом случае Джон был бы удивлен, но не сейчас. Сейчас у него просто не было времени на удивление.

Он не даст другу умереть.

========== Часть 2 ==========

Ирэн взлетела на второй этаж. В гостиной на Бейкер-стрит никого не было, но ее женская интуиция подсказала ей, что он в спальне. И правда, открыв дверь в спальню, женщина увидела ужасающую картину.

Шерлок лежал на боку в постели, сипло дыша и вздрагивая при каждом вдохе. Рядом Джон менял у него на лбу мокрые полотенца. Миссис Хадсон в углу комнаты была на волоске от взрыва истерики.

Шерлок зашелся еще одним ужасающим приступом кашля. Джон подал ему небольшой тазик, куда детектив откашлял несколько алых лепестков. Ирэн была в ужасе. Почему, ну почему он не сказал раньше? Почему довел себя до такого состояния?..

Джон кивнул ей. Ирэн села возле Шерлока и коснулась его волос:

— Шерлок…

— Ирэн? — прохрипел он и поднял на нее затуманенный взгляд.

— Я. Держись. Я помогу тебе.

— Прости меня… Просто… Прости.

— Чшш, не говори, молчи. Береги силы, — женщина погладила его по щеке и обратилась к Джону: — Как мне помочь ему?

— Ты должна почувствовать это. Если любишь, то сама поймешь, как помочь.

Ирэн шумно вздохнула и погладила тяжело дышащего Шерлока по влажным спутанным волосам:

— Он горячий.

— Он умирает. Ты должна помочь ему немедленно. Его дело идет уже не на часы, а на минуты, — с нотками паники в голосе сказал Джон.

Глаза Ирэн налились слезами, но произнесла она совершенно твердым голосом:

— Оставьте нас, пожалуйста.

Джон и миссис Хадсон, ни секунды не медля, вышли и закрыли дверь. Ирэн наклонилась к любимому:

— Шерлок…

— Ирэн…

— Я помогу.

— Никто… не поможет… Я недостоин любви…

— Достоин, идиот, — слабо улыбнулась Ирэн и наклонилась к нему.

Она