Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
небольшое количество оставшегося масла, которого едва хватило бы на поддержание огня в особой лампе, горевшей в Храме, всего лишь на один день, оказалось достаточно для поддержания огня на целых восемь дней до тех пор, пока евреям не удалось добыть больше масла для лампы. Описание указанных событий можно найти в неканонической Книге Маккавейской. Это самый веселый еврейский праздник, который празднуется в конце ноября-начале декабря ежегодно. На Ханнуку дети получают в подарок деньги – «ханнука гелт», но также шоколадки в виде монет, обернутых золотой фольгой. Традиционная еда – «латкесы» (картофельные оладьи).
(обратно)
11. Пасхальный седер – пасхальный праздничный ужин.
(обратно)
12. Хаггада пасхальная – сборник молитв, бенедикций, толкований Библии и литургических произведений, прямо или косвенно связанных с темой исхода из Египта и ритуалом праздника Песах.
(обратно)
13. Сионизм - национальное движение в 19-ом веке, основоположником которого был австрийский журналист Теодор Герцль. Движение это своей целью ставило право еврейского народа на свое собственное государство в Палестине. В более современном освещении - это движение за политические, социальные и моральные права еврейского народа иметь государство, в котором они могли бы жить свободно.
(обратно)
14. Католический Университет - университет в городе Вашингтоне, основателями и управителями которого являются католики. Двери университета широко открыты для верующих любой религии.
(обратно)
15. Бат-Мицва (евр. «Дочь Завета») - этот религиозный обряд аналогичен Бар Мицве, но с той разницей, что он предназначен для тринадцатилетних девочек.
(обратно)
16. Реформистская синагога принадлежит реформистскому иудаизму, наиболее либеральной из всех форм современного иудаизма. Самым строгим в смысле следования заповедям, изложенным в Торе, является ортодоксальный иудаизм. Менее строгий – консервативный, а еще менее строгий – реформистский иудаизм.
(обратно)
17. Перевод версии короля Джеймса (или Библия короля Якова) - самый известный перевод Библии на английском языке. Перевод был сделан в период правления английского короля Джеймса в 1611 году н.э. Перевод является устаревшим с точки зрения современного английского языка, однако высоко ценится с точки зрения своей поэтичности и точности.
(обратно)
18. Американская Стандартная Библия - перевод Библии на более современный английский язык, опубликованный в 1960 году.
(обратно)
19. Еммануил означает «с нами Бог».
(обратно)
20. Танах – аббревиатурная форма записи трех сборников священных иудейских книг: Тора (Пятикнижие), Невиим (Пророки) и Ктувим (Писания), т. е. Ветхий Завет.
(обратно)
21. Кумранские рукописи.
(обратно)
22. В еврейском варианте Ветхого Завета - «Мессия».
(обратно)
23. «Дайбук» - повесть, написанная на идише, в которой описывается роль «духов» в жизни евреев. В 1930 году был снят по этой книге фильм.
(обратно)
24. Т.е. отмечали чисто еврейский обычай – с заходом солнца праздновать Шаббат, т.е. наступление субботы, т.к. Бог сказал, что суббота – Его день.
(обратно)
25. То есть «соглашение».
(обратно)
26. В действительности по-еврейски «ха».
(обратно)
27. «Хад гадья» («Один козленок») – песенка, которой завершается пасхальная Хаггада.
(обратно)
28. «Иисус хочет, чтобы я был солнечным лучом» - популярная в США детская песенка, которую обычно поют маленькие дети-христиане.
(обратно)
29. То есть недавно обращённые в иудаизм.
(обратно)
30. То есть субботу.
(обратно)
31. То есть особый еврейский закон о том, что именно евреям разрешается употреблять в пищу.
(обратно)
32. То есть на соборе.
(обратно)
33. По римскому закону, у всех казненных перебивали голени.
(обратно)
Последние комментарии
5 часов 22 минут назад
15 часов 41 минут назад
1 день 4 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 13 часов назад