Perfect (СИ) [Miss Alex] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Perfect (СИ) 244 Кб, 8с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (Miss Alex)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

притираться.

— А мисс Джонс?

— Ей в школьные годы нужен был лишь мольберт.

Мишель хмыкает, тянется за пультом, выключает телевизор и ложится на спину, раскидывая руки в стороны. Из душа перестают доноситься звуки воды, и через несколько минут в комнату входит Питер с белом махровом халате, вытирая голову бежевым полотенцем.

— Опять смотрела это интервью?

— Оно, пожалуй, самое любимое из тех, что ты давал. Удивительное сочетание непрофессиональности интервьюера и твоей лжи.

Питер приподнимает бровь, заваливаясь на кровать к Мишель, укрытой лишь одной простыней.

— И в чём же я соврал?

— Меня интересовал не только мольберт, — усмехается она, приподнимается и, обхватив руками шею Питера, валится с ним на бок. Он утыкается носом ей в изгиб между шеей плечом и начинает покрывать кожу поцелуями. Мишель смеётся.

Питер ни за что никому не признается (даже ей), что он оказался заинтересован ею с их самой первой встречи в школе. Как и Мишель, любопытство которой читалось в её глазах, пусть она старательно пыталась это скрыть. И что, что тогда они были детьми — бывает так, что некоторые встречи остаются на всю жизнь.

***

But if you like causing trouble up in hotel rooms

Но если тебе нравится устраивать беспорядок в гостиничных номерах.

— Питер, я не могу опоздать — это очень важная встреча. Я и так проторчала здесь целых два часа, ожидая, пока ты освободишься и приедешь. Я не могу больше здесь оставаться.

— Пожалуйста, Мишель, я жу-у-у-тко соскучился, — тянет Питер, наотрез отказываясь выпускать её из своих объятий. Мишель смеётся, взвизгивает, выпутывается из его рук и бросается к двери комнаты в отеле. Прическа взъерошенная, блузка расстёгнута на несколько пуговиц, на полу валяется выпавший из сумки блокнот с рисунками.

Мишель тяжело дышит, замирая у двери. Питер напротив неё — бесенята пляшут в глазах, и совсем не скажешь, что этот человек — генеральный директор, недавно отмечавший свой двадцать восьмой день рождения. Он усмехается, поднимая руки и стягивая расслабленный галстук с шеи.

— И потом, ты же не уйдёшь без своего драгоценного блокнота, — Питер наклоняется и поднимает книжечку в красной обложке.

Глядя на то, как его пальцы держат блокнот, Джонс капитулирует: бросается к нему, и он с готовностью подхватывает её под бёдра, откидывая её записную книжку себе за спину. Они заваливаются на кровать, жадно целуясь, откатываясь назад, в подростковый возраст, когда только узнают, что такое — целоваться.

Леопардовая тонкая блузка Мишель летит на пол — Паркер заканчивает начатое ещё в коридоре отеля; туда же отправляется рубашка Питера (пиджак он сбросил на кресло возле окна).

Приглаживая потом кудрявые волосы и пытаясь восстановить дыхание, Мишель осматривает разгромленную комнату: вещи на полу, на прикроватном столике, сдёрнутая простыня, валяющие в углу комнаты туфли, сумка сиротливо стоит у двери.

Питер обхватывает её под грудью, и они сваливаются на пол.

На встречу Мишель так и не попадает.

***

And if you like having secret little rendezvous

И если нравится бегать на короткие тайные свидания.

— Как-как называется ресторан?

— «Pétales dans le vent».

— Чего?

— Pétales dans le vent, — вновь повторяет Питер, когда они проходят к своему столику в самом тёмном углу ресторана. Мишель приподнимает бровь.

— Это же невозможно произнести. Слова хоть не оскорбительные?

— «Лепестки на ветру», — усмехается Паркер. — Звучит красиво и романтично.

— Вижу, ты подтянул свой французский.

— Нам с Харли пришлось.

— Нам с Харли… Мы с Харли… А ты точно со мной, а не с ним? Может, это у него с тобой сегодня ужин в ресторане с трудным названием.

Мишель беззлобно издевается, улыбается и щурится. Питер, сидящий рядом с ней, не может удержаться от поцелуя. Они начинают целоваться, когда он краем глаза замечает, что их, кажется, узнали. Он вздыхает и отстраняется.

— Что такое?

— Как тебе… Идея забега?

— Не очень — у меня высокий и тонкий каблук. Паркер, что ты опять задумал?

— Я тоже не в восторге, но другого выхода нет.

Они в расстёгнутых пальто выбегают на улицу, прикрывают лица и оба думают: как же абсурдно в двадцать восемь лет бегать по улицам Нью-Йорка и удирать от вездесущих папарацци. Но выбирать они не могут — такова цена славы Питера и их душевного спокойствия.

С самооценкой у Мишель всё в порядке, но ей бы не хотелось отбиваться в социальных сетях от разгневанных поклонниц Паркера и выслушивать, почему она, по их мнению, ему не подходит.

— Это всё потому, — пытается отдышаться