Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
почувствовать его влажный рот. Я протянул руку и нежно обхватил его затылок.
— Ты такой красивый, — прошептал я. — Эти медовые глаза. Твои пухлые губы и эта маленькая веснушка на носу... Брин, я...
Брин улыбнулся и взял мой член в рот до самого основания, заставив подавиться словами и согнуться пополам от удовольствия. Вскоре я с криком излился ему в рот, а потом схватил его и крепко обнял под струями воды.
Мы стояли я так долгое время, и мне стало интересно, была ли у Брина горячая вода в неограниченном количестве. Но тут он наконец нарушил молчание.
— Ты останешься со мной на ночь?
Я открыл рот, чтобы ответить «конечно же, черт побери», но он приложил палец к моим губам.
— Я еще не закончил, — произнес Брин с лукавой улыбкой. — Останешься со мной сегодня ночью, и завтра ночью, и послезавтра, и послепослезавтра, и...
Хотя Брин улыбался, я видел неуверенность в его глазах. Я наклонился, еще раз нежно поцеловал его, затем снова встретился с ним взглядом.
— Да.
Брин моргнул.
— В смысле, я не прошу тебя обязательно переезжать ко мне, но... может... может быть, скоро я дам ещё одно частное объявление.
— Правда? — глупо ухмыляясь, спросил я. — О чем? Вдруг, я смогу тебе помочь.
— Посмотрим. Ты умеешь строить клетки для кроликов? — Улыбнулся мне Брин.
Тепло разлилось у меня в груди при мысли о моих кроликах на его огромном заднем дворе.
Я посмотрел Брину в глаза, думая о том, как мы будем бок о бок работать над новым проектом, на этот раз строя наше совместное будущее.
— Умею.
ОБ АВТОРЕ
ЛЮСИ ЛЕННОКС
Люси Леннокс наконец-то использует свою степень по английской литературе, полученную еще в 1900-х годах, по назначению.
Она любит поспать, пиццу и отлынивать от дел. У Люси несколько любящих поумничать детей, и она замужем за человеком, разбирающемся в математике больше, чем в романтике, но он заставляет её смеяться каждый божий день и является самым лучшим танцором в истории человечества.
Люси каждый вечер допоздна читает М/М романы, потому что просто помешана на хороших историях.
Последние комментарии
1 день 2 часов назад
1 день 12 часов назад
2 дней 1 час назад
2 дней 8 часов назад
2 дней 9 часов назад
2 дней 10 часов назад