Перевал [Тугельбай Сыдыкбеков] (fb2) читать постранично, страница - 94


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Шыбыр — Сибирь (искаженное).

(обратно)

6

Касканы — решета для варки мант (паровых пельменей).

(обратно)

7

Байбача — сын богача, барич. Трашманка — тарантас (искаженное).

(обратно)

8

Канселар — канцелярия (искаженное).

(обратно)

9

Балшайбек — большевик (искаженное).

(обратно)

10

Кара чирак — светильник из стебля растения.

(обратно)

11

Далдалчи — посредник.

(обратно)

12

Мажлис — съезд, собрание.

(обратно)

13

Ашлянфу — блюдо из бобового крахмала.

(обратно)

14

Самса — мясные пирожки особого приготовления.

(обратно)

15

Кайберены — название диких жвачных животных.

(обратно)

16

Срам, срам!

(обратно)

17

Куйген — песня о несчастной любви.

(обратно)

18

Ичкери — женская половина дома, двора.

(обратно)

19

Корпече — одеяльце на седло.

(обратно)

20

Капыр — иноверец, неверный.

(обратно)

21

Домулла — учитель.

(обратно)

22

Сыяз — съезд.

(обратно)

23

Огой — татарин.

(обратно)

24

Абаке — тут в смысле «мой милый».

(обратно)

25

Супра — подстилка для текста из выделанной овечьей или козлиной шкуры.

(обратно)

26

Чачучтук — металлические украшения на конце женской косы.

(обратно)

27

Апей — возглас удивления.

(обратно)

28

Копеш — купец.

(обратно)

29

Кепич — кожаная калоша.

(обратно)

30

Улары — горные индейки.

(обратно)

31

Шырдак — орнаментированный войлочный ковер, подстилка.

(обратно)

32

Алачык — войлочная лачуга.

(обратно)

33

Ырчи — певцы.

(обратно)

34

Чоорчу — дудари.

(обратно)

35

Чур — слово, употребляемое при игре в альчики.

(обратно)

36

В малой юрте помещается кухня.

(обратно)

37

Кокёр-токоч — жаренная в масле фигурная лепешка.

(обратно)

38

Буквально — «червивость», примерно соответствует нимфомании.

(обратно)

39

Мангел — серп для жатвы трав с толстыми стеблями, которыми иногда пользуются при выделке овчины.

(обратно)

40

Мата — хлопчатобумажная ткань кустарного производства.

(обратно)

41

Абалак — бита при игре в ордо — азартную игру, воспроизводящую бой за захват ханской ставки.

(обратно)

42

Искаженное название водки.

(обратно)

43

Бийть — ведь (искаженное).

(обратно)

44

Сайкал — героиня эпоса «Манас», наделенная сказочной силой.

(обратно)

45

Бали — возглас одобрения.

(обратно)

46

Максым — кислое питье из толокна.

(обратно)

47

Джоргемиш — дикорастущее горное растение со съедобными семенами, вроде проса.

(обратно)

48

Соогат — подарок, в данном случае же намек на поцелуй: подари поцелуй.

(обратно)

49

Шекирт — ученик мусульманской школы.

(обратно)

50

Аксур — светло-серый.

(обратно)

51

Камбар-ата — мифический покровитель лошадей.

(обратно)

52

Синди —