Пилигримы [Уилл Эллиот] (fb2) читать постранично, страница - 163


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

здорово! — воскликнул он. — Можешь бросить меня отсюда! Боже правый, какой вид!

Но разумеется, бросать его Инвия не собиралась.

Под ногами Кейса теперь расстилался целый мир, его тело пронизывал холодный ветер; хватка Инвии оказалась до боли цепкой, руки не соскальзывали ни на миг. Она ничего не говорила. Куда она его несет? Посмотреть на мир? Зачем? Почему все эти странные создания, женщины-маги и мужчины-волки, проявляли такой нездоровый интерес именно к нему? Впрочем, какая разница? Один прыжок — и все будет кончено.

Только тут Кейс вспомнил: амулет! Возможно, Инвии хотели вернуть его себе. Но почему бы просто не отнять ожерелье? Зачем ей понадобилось тащить с собой его? Кейс задумался, не стоит ли бросить его в бездну. Почему бы и нет? Что сделает Инвия, убьет его? Какая досада! Он нащупал амулет в кармане, однако стоило Кейсу вытащить его, как женщина быстро выхватила ожерелье у него из рук и помчалась вверх еще быстрее. Длинные белые крылья мощными взмахами вспарывали воздух.

Глядя вниз — они давно миновали границу облаков, чьи тени крались по склонам и долинам, — Кейс не заметил слой светокамней, горящих над его головой. Только когда Инвия втащила его на внешний слой неба, он заметил их и восхитился огромным каменным куполом, накрывавшим бесчисленные акры неба. Однако этот вид открылся ему лишь на мгновение, а затем он оказался внутри крыши-неба, скользнув в трещину в толстом слое светокамней, выше сменявшихся темно-серыми плитами.

Здесь Инвия присела на уступ, чтобы отдохнуть. Над ними каменные своды вертикально уходили в сумрачную даль, словно они оказались на дне огромной воронки, и вдали свет терялся совершенно, оставляя взору лишь чернильную мглу. Кейс теперь был волен сделать шаг в пустоту и помчаться к земле, споря с ветром, однако в нем пробудилось любопытство.

— Где мы? — спросил он.

Инвия взглянула на старика, обдумывая вопрос, словно пытаясь решить, достоин ли он ответа. Очевидно, она пришла к положительному ответу.

— Таккиш Ихольм.

— И что это такое?

— Тюрьма молодых драконов. Если подняться еще чуть выше, можно услышать их голоса. Если они захотят говорить. По большей части они этого не желают. Мы сейчас ближе всего к тюрьме Вьина. Он самый молодой из них, но при этом старше Горы.

Кейс расхохотался. Он до сих пор ощущал головокружительную легкость и свободу.

— Молодые драконы… настоящие драконы? Настоящие, живые драконы?

Инвия снова помедлила, обдумывая его вопрос, а затем пожала плечами:

— Они просили привести тебя.