Дело о сбежавшем трупе. Желанный развод. Дело о заботливом опекуне [Эрл Стенли Гарднер] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (190) »
Глава 1
Делла Стрит, доверенный секретарь Перри Мейсона, вошла в кабинет адвоката и сказала: — В приемной находятся две особы, они уверяют, что им необходимо с вами немедленно повидаться. — Зачем, Делла? — Они не стали об этом разговаривать с секретарем. — Тогда объясни им, что я не смогу их принять. — Забавная парочка… — В каком смысле? — У них с собой чемодан, они поминутно смотрят на часы, очевидно опасаются опоздать то ли на поезд, то ли на самолет, и утверждают, что им до зарезу нужно посоветоваться с вами до отъезда. — Как они выглядят? — Миссис Дейвенпорт — настоящий мышонок, тихая, неприметная, ничем не примечательная женщина. — Возраст? — Под тридцать. — Но напоминает мышонка? Делла Стрит утвердительно опустила глаза. — А вторая? — Раз уж я причислила миссис Дейвенпорт к мышам, то мне придется описать миссис Энзел, как кошку. — Возраст? — Пятьдесят с хвостиком. — Мать с дочерью? — Возможно. Мейсон тут же сочинил незамысловатую историю: — Любящая, преданная дочка вынуждена мириться с бесчинствами своего звероподобного муженька. Мать дочери приехала навести порядок, муженек обозвал ее десятком нелестных эпитетов. Она вместе с дочерью покидает его навсегда. Хотят, чтобы были защищены их права. — Возможно, — согласилась Делла, — но вместе они являют забавную картину. — Скажи им, я не занимаюсь семейными неурядицами, пусть поспешат проконсультироваться с другим адвокатом, пока еще есть время до их самолета. Делла Стрит не торопилась исполнять приказание шефа. Перри Мейсон взял несколько писем с пометкой «Срочно» из стопки, которую секретарша положила ему на стол. Искоса посмотрев на Деллу, Мейсон буркнул: — Вижу, тебе хочется, чтобы я их принял. Из чисто женского любопытства. Ну-ка, не стой на месте, красотка… Делла Стрит послушно вышла из кабинета, но уже через тридцать секунд вернулась назад. — Ну? — спросил Мейсон. — Я сказала им, что вы не занимаетесь делами о домашних неурядицах. — И как они отреагировали? — «Мышка» промолчала. — А «кошка»? — «Кошка» сказала, что речь идет об убийстве, а, насколько ей известно, вы любите подобные дела. — И они продолжают ждать? — Совершенно верно. Кошкоподобная считает необходимым сообщить вам, что они могут опоздать на самолет. — Ладно, впусти сюда и «кошку», и «мышку» вместе с их делом об убийстве… Теперь мне стало любопытно. Делла поспешила за посетительницами и через минуту распахнула перед ними дверь. Мейсон услышал звук шагов, вот чемодан стукнулся о дверцу книжного шкафа. Затем в кабинет вошла миниатюрная особа с застенчиво- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (190) »
Последние комментарии
44 минут 23 секунд назад
15 часов 45 минут назад
18 часов 19 минут назад
18 часов 47 минут назад
18 часов 54 минут назад
13 часов 10 минут назад