Тайны древних цивилизаций. Энциклопедия самых интригующих загадок прошлого [Питер Джеймс] (fb2) читать постранично, страница - 286


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сражениях в период 1510 — 1552 гг. Автор морского справочника, изданного в 1525 г. Предположительно был казнен в 1555 г. (Прим. пер.)

(обратно)

10

Гофер — американская сумчатая крыса. (Прим. пер.)

(обратно)

11

Ср. с описанием Грэма Хэнкока в книге «Следы богов»: «В свете моего фонаря был виден чисто выбритый человек, одетый в плотно облегающий костюм, рукава и штанины которого на запястьях и лодыжках заканчивались манжетами сложной формы. Человек полулежал на сиденье, которое служило опорой для нижней части его спины и бедер. Шея удобно опиралась на подголовник. Он вглядывался вперед. Руки его находились как бы в движении, будто двигали рычаги управления. Босые ноги подогнуты». — Изд-во «Вече», 1999, перевод И. Зотова.

(обратно)

12

Гай Светоний Транквилл. «Жизнеописание двенадцати цезарей». Пер. М. Л. Гаспарова.

(обратно)

13

Звезда По толо тесно ассоциируется с зерном фонио и иногда называется также «звездой фонио». Фонио является одним из африканских злаков (Digitaria exilis). Догоны называют его по, и это самое маленькое из известных им зерен. Крошечные зерна по были первыми из восьми разных видов семян, созданных творцом Аммой, и звезда По толо в точности подобна им. (Прим. пер.)

(обратно)

14

Итальянский астроном Г. Скиапарелли впервые составил подробные рисунки линейных структур, которые он назвал canali (русла). При переводе на английский язык слово превратилось в «каналы» и появилась гипотеза об искусственных водных путях, проложенных местными жителями. Теперь известно, что каналов не существует: это просто обман зрения, не имеющий реальной основы. (Прим. пер.)

(обратно)

15

Иосиф Флавий. «Иудейские древности», т. I, кн. V, 1:18. Пер. с греч. Г. Генквля.

(обратно)

16

В начале XX века экспозиция при фотосъемке в течение 1-1,5 минуты была нормальной для дневного времени. (Прим. пер.)

(обратно)

17

Тосканский ордер — самый простой и тяжеловесный из пяти ордеров Римской империи; часто рассматривается как вариант дорического ордера греческой архитектурной системы. (Прим. пер.)

(обратно)

18

Юлий Цезарь. «Галльская война», книга VI, 13—14.Пер. М. М. Покровского.

(обратно)

19

Национальный Трест — организация по охране исторических памятников, достопримечательностей и живописных мест в Великобритании. (Прим. пер.)

(обратно)

20

Нудд — валлийский аналог Нуаду, одного из богов племен богини Дану в ирландской мифологии; его имя предположительно переводится как «собиратель облаков». Ноденс — родственное божество, связанное с культом вод и источников, почитавшееся в Британии в период римского владычества. (Прим. пер.)

(обратно)

21

Каменная стенка — археологический термин, обозначающий каменный заслон от ветра в районе стоянки первобытного человека. (Прим. пер.)

(обратно)

22

Согласно классической работе Э. Сэпира (1929), насчитывается шесть основных лингвистических семей предков современных индейцев: надене, эскимосско-алеутская, алгонкиновакашская, хокасиу, пенути и утонауа. (Прим. пер.)

(обратно)

23

Майский День празднуется 1 мая по новому стилю и имеет корни в шабаше на Лысой горе — своеобразном ведьминском сборище. (Прим. ред.)

(обратно)

24

От английского глагола rob — «грабить», «красть». (Прим. пер.)

(обратно)