Солдат ка Джейн. Учебка (СИ) [O Simona] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]



  Кухмейстер Чапек выйдет и все вам объяснит.



  Война - войной, а обед - по расписанию.



  Налет может произойти в любое время, а прием пищи - только в отведенные часы.



  - Разве мы не должны выносить на плечах раненых и трупы с поля боя? - Бонни опустила руки.



  Видно, что ей, как и мне, страшно выносить солдат.



  - Солдат Бонни, ты дура? - капрал Брамс вернул к себе командный голос, а попросту - заорал. - Сказано, к столовой, выполняйте приказ.



  - Да, герр капрал, - Бонни вздрогнула от его вопля.



  Я успокаивающе поцеловала подружку в ушко.



  Капрал Брамс с презрением посмотрел на нас, но промолчал.



  Мы тоже не забрасывали капрала вопросами.



  - Радзинский, мать твою так и эдак, - капрал Брамс нашел себе новую жертву и подбежал к солдату.



  Солдат на плечах нес мешок.



  Я и Бонни поспешили удалиться подальше от зоны конфликта капрала и его подчиненного.



  Жухраи налетели и улетели, а грозный капрал Брамс остался с нами.



  - Бонни, я удивлена, - я обошла дымящуюся воронку.



  Из нее торчали железячки. - Видели труп Паганини, побывали под обстрелом, да еще и под мощным, что капрал Брамс удивился.



  Но не чувствую ничего, словно пустой флакон.



  - У нас боевой шок, - Бонни на ходу придумала боевой шок. - Слишком много событий разных за короткий промежуток времени.



  Перелет на линкоре, атака жухраев на линкор.



  - Четыре трупа в линкоре и один тяжело раненый без ног. - Я продолжила перечислять за Бонни. - Общение с загадочным лейтенантом Шоу, капрал Брамс, нездоровый интерес новобранцев к нам, поход на склад, новые красные полусапожки на длиннющих в семь дюймов каблуках шпильках, косметика.



  - Я удивляюсь, что мы еще не сошли с ума, - Бонни показала пальцем на орущего солдата. - Он, что, на время рехнулся... Или навсегда. - Бонни вжала голову в плечи.



  Солдат с безумным лицом бегал кругом около очередной воронки и кричал:



  - Гримальди, Гримальди.



  - Гримальди - имя, ругательство или крик восторга? - я задала вопрос Бонни, словно она знает ответ.



  - В Империи множество конфедераций и периферий, и слов еще больше, чем Звезд, - Бонни, как и я поддерживала идею, что нужен общий язык для всей Империи, а традиционные национальные языки пусть отправляются коту под хвост.



  Каждая конфедерация, каждая провинция хранит свои языки, поэтому в школах детишки ломают головы над общим Имперским интером, и над своими сложными мертвыми языками. - Гримальди, так Гримальди. - Бонни заговорщицки посмотрела на меня.



  Я поняла подружку без слов, мы же с детства вместе.



  За поднятой на дыбы бетонной плитой я присела на корточки:



  - Бонни, здесь нас никто не увидит.



  - На всякий случай сделаем вид, что мы писаем, - Бонни опустилась рядом.



  - Бонни, раздвинь колени, а я раздвину свои, и обнимемся, - я перестраховывалась.



  Мы прижались друг к дружке.



  Между нами осталось достаточное пространство, но оно прикрыто от посторонних глаз.



  Даже, если за нами подглядывают визоры, или солдаты, то подумают, что две голые новобранки просто писают и целуются с обнимашками.



  Ничего особенного.



  А между нами появилось особенное, скрытое от посторонних.



  На ладони Бонни уже красовался ее понтовский кинжал.



  Я выхватила свой и любовалась.



  - Джейн, ты точно уверена, что они настоящие? - Бонни начала дрожать.



  - Разве ты не чувствуешь понтовский кинжал? - я тоже крупно задрожала.



  - Как же я могу чувствовать, если ни разу не видела понтовских ножей, и для всех они считаются легендой.



  - Как кладовщик старший солдат Кузнецов их пропустил? - я на мизинчике проверила баланс кинжала.



  - Кинжалы легенда, они, якобы пережили большой Взрыв Вселенной, - Бонни возбуждённо шептала. - Они вечные.



  Даже деревянная рукоятка не поцарапана.



  Неужели, это дерево пережило Вселенную?



  - Как видишь, Бонни, - у