Проклятая Дорога (расширенная версия) [Роджер Джозеф Желязны] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

как им и было велено, против хода и зашагали по коридору в глубь здания. У дверей последнего кабинета вооруженный страж кивнул водителю:

- Стучи.

Открыла им женщина. Она начала что-то говорить, но, увидев Тэннера, замолкла, посторонилась и придержала дверь.

- Сюда. - Женщина пропустила их в приемную, нажала кнопку у себя на столе и в ответ на донесшееся по селектору: «Да, миссис Фиск?»- сообщила: - Они прибыли вместе с тем человеком, сэр.

- Пусть войдут.

Женщина подвела посетителей к обшитой темными деревянными панелями двери в глубине комнаты и распахнула ее настежь.

Они вошли. Толстяк за покрытой стеклом столешницей откинулся на спинку стула, сплетя короткие пальцы под многочисленными подбородками, и окинул посетителей взглядом серых, лишь чуть-чуть темнее его седин, глаз. Говорил толстяк тихо, с едва заметной хрипотцой.

- Садитесь, - сказал он Тэннеру, а охране и секретарше велел: - Подождите за дверью.

- Это опасный тип, мистер Дентон, сами знаете, - напомнил человек с пистолетом, когда Тэннер уселся на стул, поставленный в добрых пяти футах перед столом.

Три окна кабинета закрывали стальные ставни, и, хотя сквозь них ничего нельзя было разглядеть, легко угадывалось, какие злобные фурии караулят снаружи, - по комнате вдруг прокатился звук, подобный грому автоматной очереди.

- Знаю.

- Ладно, как-никак он в наручниках. Ствол оставить?

- У меня есть.

- Ладно. Мы будем неподалеку.

Полицейские вышли из комнаты.

Двое пристально изучали друг друга, пока дверь кабинета не закрылась. Тогда человек по имени Дентон спросил:

- Теперь все ваши дела улажены?

Второй пожал плечами.

- Как вас зовут на самом деле., прах побери? Даже в протоколах значится...

- Черт, - хмыкнул Тэннер. - Так и зовут. Я был седьмым в семье, и, когда родился, акушерка, подняв меня, спросила моего старика: «Какое имя вы хотели бы вписать в свидетельство о рождении?» Л папаша возьми да и брякни в сердцах: «Черт!»- и ушел. Ну, она так и записала. По крайней мере, это рассказывал мне брат. Со своим стариканом я так и не свиделся, а стало быть, не мог уточнить. Он в тот же день дал дуба. Ну, да имя все едино правильное.

- И ваша матушка одна растила семерых?

- Нет. Через пару недель она приказала долго жить, и нас, детей, разобрала родня.

- Понятно, - кивнул Дентон. - Что ж, да будет вам известно, у вас еще есть выбор. Хотите рискнуть или нет?

- Кстати, а кто вы такой? - полюбопытствовал Тэннер.

- Секретарь департамента дорожного движения Калифорнийской державы.

- И с какого вы тут боку?

- Я координатор. С равным успехом могли назначить сюда главного врача государственной службы здравоохранения или генерального почтмейстера, но так уж вышло, что основная ответственность за исполнение лежит на мне. Я лучше всех знаю матчасть, могу оценить шансы...

- И каковы же эти самые шансы? - перебил Тэннер.

Дентон впервые опустил глаза:

- Что ж, дело рискованное...

- Покамест такую штуку проделал только тот чумовой, что рванул сюда с новостями, и он уже покойник. О каких шансах речь? Как вы их подсчитывали?

- Я знаю, - протянул Дентон, - вы считаете эту работу самоубийством, и не без оснований. Мы отправляем три машины, по два водителя в каждой. Если хоть одной удастся подъехать достаточно близко, ее радиосигнал может стать маяком для бостонцев. Вам, впрочем, как вы знаете, ехать необязательно.

- Да уж, знаю. Мне дана полная свобода провести остаток дней в тюрьме.

- Вы убили троих, и вас могли приговорить к смерти.

- Но ведь не приговорили, так о чем базар? Вот что, мистер: умирать мне неохота, но и играть в ваши игры ломает.

- Можете ехать, можете не ехать. Выбирайте. Но помните, если вы пойдете в рейс и он увенчается успехом, вам все спишут. Ступайте тогда на все четыре стороны. Более того, Калифорнийская держава возместит стоимость угнанного и разбитого вами мотоцикла, не говоря об ущербе, нанесенном полицейской машине.

- Огромное вам спасибо. - За стеной басом взвыл ветер, и грохот камней о ставни отозвался в комнате мощным стаккато.

- Вы очень хороший водитель, - через некоторое время, вновь заговорил Дентон. - Правили чуть ли не всем, что способно ездить, и даже в гонках участвовали. А когда занимались контрабандой, вы каждый месяц гоняли в Солт-Лейк-Сити. Очень немногие профессионалы решились бы на это, тем более тогда.

Черт Тэннер улыбнулся, что-то припоминая.

- ...А на своей единственной за все время работе, не идущей вразрез с законом, только вы ухитрялись без потерь совершать почтовые рейсы в Альбукерке. С тех пор как вас уволили, таких нашлось не много.

- Не моя вина.

- И