Очередной безграмотный технологически автор, у которого капитан милиции в XI веке ухитряется воспроизвести револьвер, казнозарядное ружье, патрон, и даже нарезную артиллерию...
Трусливая Европа, которая воевать не умеет etc etc...
Вобщем, стандартный набор российского патриота :)
Интересно другое... Всегда читерство основано на использовании технологий, в свое время разработанных именно этой самой жуткой Европой. Это не смущает? :)
До прочтения данного произведения я относился скептически к подобным жанрам, особенно 18+. Но я был действительно приятно удивлён и две недели не мог оторваться от чтения. Наконец дочитав, решил написать отзыв. Чем больше думаю об этом, тем труднее выбрать точную оценку. Книга мне безумно понравилась, и я без угрызения совести могу сказать, что обязательно её перечитаю в будущем. Однако некоторые моменты испортили общее
подробнее ...
впечатление.
Первые две книги, даже третья, развивались хорошо и не спеша, держа интригу. Но потом что-то случилось: автор как будто пытался закончить как можно скорее, игнорируя многие моменты, что привело к множеству вопросов и недопониманий. Как Аксель выжил? Почему отступил Хондар и что с ним теперь? Как обстоят дела в Империи после победы, ведь один из главных членов Тайной Стражи оказался предателем? Что мешало Сикху сразу избавиться от Акселя, как только тот лишился части души? Что двигало Августом, что такого произошло между им и владыкой Грехов? Второстепенных вопросов у меня ещё больше. Несмотря на крутой сюжет и мир, многое написано словно на скорую руку и слишком скомкано.
Например, в Эльфийском лесу явно были недовольны браком, и однажды даже было покушение на ГГ. Почему попытки не продолжались, ведь Аксель действительно приносил много проблем эльфам, особенно после смерти их бога? Или встреча в нижнем мире с богом демонов, который сказал, что их встреча не последняя. Но в конце Аксель становится смертным и лишается своей силы, и они уже точно не встретятся. Почему были выкинуты Лилиш и Шальда? Если первую убили, то вторая жила в поместье и была действительно полезной, но что с ней по итогу случилось, не ясно.
Короче говоря, слишком много недосказанностей. Многие интересные арки начались, но такое чувство, что автору становилось лень их продолжать до логического конца. Самый яркий пример — бизнес Акселя в лице корабельной верфи. Он встретился в темнице с отцом одного из своих гвардейцев, поговорили о контракте, и на этом всё закончилось. А дальше что?
Теперь к другим вещам, которые подпортили впечатление. Эмоции всех девушек, боевые заклинания, эротика — почему всё это одинаковое? Каждая девушка "прикусывает губу", "мурлыкает". Эти слова повторяются слишком часто. Заклинания тоже разочаровали, они не менялись и застыли на уровне первого года обучения в академии. Аксель ничего не умеет, кроме воздушных стен и чёрных сфер. А про бедняжку Тирру вообще молчу: всё, что она могла — это создавать огненные шары. Где разнообразие? С эротикой всё точно так же. Местами она была в тему и действительно добавляла шарма, но иногда хотелось пропустить эти сцены, потому что они вставлялись в неподходящие моменты и были абсолютно одинаковыми.
Почему Акселя почти всегда окружают только девушки? И большая часть его гвардии — тоже девушки. Спасибо, что хоть Корал был, но его арка тоже не до конца раскрыта. Можно было бы много чего увлекательного с ним сделать, ведь он получился интересным персонажем.
Я мог бы написать ещё много чего, но боюсь, что отзыв выйдет слишком длинным. Единственное, что хочется добавить в конце, это про суккубу Тирру. В начале она была просто прелесть, умная, сильная, ценная единица в отряде. Но под конец она стала беспомощной обузой и вызывала раздражение, ведя себя как ребёнок. В начале за ней такого не наблюдалось, что обидно, ведь как персонаж она мне больше всех нравилась.
В общем, автору есть куда расти и стремиться. Потенциал хороший, и надеюсь, что когда-то будет продолжение этой увлекательной истории, которое расставит все точки над "и".
наследие. С крахом сталинизма у русского читателя выяснился огромный интерес к этим книгам и идеям, отчасти именно потому, что они были раньше строго запрещены. Вакуум информации был, к сожалению, в последний период заполнен частичными, выборочными, часто попросту злонамеренными публикациями, изданными политическими противниками Троцкого, например Волкогоновым, Васецким и Фельштинским. Г-н Фельштинский вероятно полагает, что даже запачканный им ореол личности Троцкого достаточно интересен, что он сможет продолжать на нем зарабатывать.
По всем этим причинам мы просим вас, господин редактор, опубликовать это письмо и в будущем обратить внимание ваших читателей на важное в наследии Троцкого, на его идеи, теории и книги, a не на его личную и интимную жизнь.
Felix Kreisel
Mikhail Fridberg
Yuri Rokhman
ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ
Многоуважаемая редакция!
Прочитал обстоятельное письмо Ф. Крейзеля, М. Фридберга и Ю. Рохмана. Мне бы хотелось ответить на фактическую его часть, опустив идеологическую сторону. Вопрос о публикации этого письма не был прост ни для меня, ни для редакции журнала "Источник" (N 2, 1998), где это письмо было впервые обнародовано. Тем не менее я решился на эту публикацию по следующим причинам.
В предшествующие годы мною были опубликованы следующие тома Л. Д. Троцкого: Архив Троцкого. "Коммунистическая оппозиция в СССР, 1923–1927", в четырех томах, тираж 100.000 экз.; "Сталин", в двух томах, несколько изданий, общий тираж более 250.000 экз.; "Дневники и письма", несколько изданий, более 5.000 экз.; "Портреты революционеров", несколько изданий, более 45.000 экз.; "Преступления Сталина", 5.000 экз.; "Письма из ссылки", 2.500 экз.; "Trotsky's Notebooks", 1933–1935, в соавторстве с американским историком Ф. Помпером, тираж 1.200 экз. (Книга Троцкого "Коминтерн после Ленина", выпущенная троцкистами в Москве, должна была выходить под моей редакцией, но в связи с отказом троцкистов поместить мое предисловие — кстати чисто технического характера — о6 истории книги, и заменой его своим предисловием, крайне тенденциозным и политическим, я попросил снять с титульного листа мое имя, и эта просьба была удовлетворена).
Публикация мною этих одиннадцати (двенадцати) томов (в настоящий момент готовятся к изданию еще три тома материалов 1927–1928 годов) давала мне моральное право на единоличное решение вопроса об обнародовании личного письма Троцкого.
Я не утверждал (и не утверждаю), и здесь очевидная фактическая неточность Ф. Крейзеля, М. Фридберга и Ю. Рохмана, что данное письмо предназначалось Троцким или Н. Седовой для публикации. Тем не менее, письмо столь личного характера не просто не было уничтожено Седовой после 1940 года, а было сдано в Гарвардский архив. И не просто сдано в архив, а еще и скопировано. И не просто скопировано, но с пересылкой копии в архив Международного института социальной истории в Амстердаме, где оно хранится в машинописном виде в бумагах Н. Седовой. Наконец, такая же машинописная копия этого письма хранится еще и в Гарвардском архиве (у рукописного письма, хранящегося в иностранном архиве, всегда меньше шансов быть прочитанным, чем у машинописного). Очевидно, что сама Н. Седова, вопреки мнению Ф. Крейзеля. М. Фридберга и Ю. Рохмана, сделала все от себя зависящее, чтобы предназначить это письмо "для посторонних глаз". Поэтому утверждение, что это письмо "не было уничтожено, как все остальные письма, "под давлением обстоятельств" неправильно. Несмотря на все "обстоятельства" это письмо было по указанию Н. Седовой размножено.
Я считаю некорректным указание Ф. Крейзеля, М. Фридберга и Ю. Рохмана на то, что я "сделал свою научную карьеру на использовании исторического и политического наследия Троцкого". Слово "использование" в данном подтексте подразумевает корысть. Я занимаюсь разработкой архивов Троцкого с 1984 года. В в то время эта кропотливая и тяжелая работа не была популярна ни в среде русской эмиграции, ни, тем более, в СССР. Рассчитывать я мог лишь на малотиражные безгонорарные издания, как и было до 1989 года, когда, благодаря личной инициативе и мужеству всего лишь одного российского издателя — директора издательства "Терра" С. Кондратова, эти книги стали издаваться в СССР большими тиражами. Вместе с тем я изучал не только архивы Троцкого, но и архив Международного института социальной истории в Амстердаме, русские архивы Гуверовского института при Стенфордском университете, Бахметьевский архив Колумбийского университета и т. д. Из всех моих изданий по понятным причинам, на которых я не буду останавливаться, "повезло" Троцкому.
Несправедливо указание Ф. Крейзеля, М. Фридберга и Ю Рохмана на то, что при публикации мною книги "Преступления Сталина" я "соизволил опустить целый ряд глав и разделов", в том виде, в котором она была опубликована Троцким на основных европейских языках. Книга не предназначалась для издания на русском (иначе бы Троцкий сам ее и издал). Ряд глав книги (нужно иметь в виду, что мы говорим не столько о книге — в буквальном
Последние комментарии
1 час 2 минут назад
3 часов 50 минут назад
1 день 14 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 6 часов назад