Птица. Каньон дождей [Варвара Николаевна Еналь] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

проворно ворочал стулья, а Нок, не оглядываясь, работала щеткой.

Когда мама Мабуса говорит — их дело слушать и не отвлекаться. И работу не забывать, а то можно схлопотать щелчок по голове. Дело всегда должно делаться — вот что еще любила говорить мама Мабуса.

Глава 2

У мамы Мабусы все было большим. Глаза, губы, грудь. Широкие плечи и крупные ладони. Она была крупной женщиной — мама Мабуса, и от звука ее низкого зычного голоса разбегались брехливые дворовые собаки и срывались ленивые голуби с крыши Корабельного двора (так еще называли Таверну "Корабль").

Даже блестящие коралловые бусины в ожерелье отличались размером. Блеск этих кораллов казался Нок похожим на блеск опускающегося в воду солнца. Когда мама Мабуса говорила, Нок смотрела только на бусины. Выше поднять глаза не осмеливалась.

— Поведешь новенькую девочку на Песчаную косу да искупаешь как следует. Волосы ей отмоешь, ноги, — наставляла мама Мабуса, пока Нок заканчивала уборку зала, — но сначала в храм Днагао. Прихвати с собой кружку пшеничных зерен. Козленка в жертву я сама принесу на полную Аниес. А ты возьми пшеничных зерен и еще венок сплети. Мальва, поди, уже вовсю цветет. Скажешь Дим-Хаару, что это наша новенькая Нок. Пусть он насыплет на алтарь зерен в честь нее и призовет духов. И пусть проведет белой глиной по ее лбу, чтобы запечатлеть, что это моя Нок. После уже на Песчаную косу.

Нок кивнула. Сложила ладони вместе, наклонила голову. Сказала:

— Хорошо, мама Мабуса. Все сделаю.

— Вот и пошевеливайся. Только пусть сначала Еж натащит хвороста. Чтобы повар не ругался, как вчера, что печь ему топить нечем. Помогите Ежу обе, нечего тут глаза таращить.

Нок кивнула и тут же кинулась за хворостом. Уже сбегая по выщербленным ступеням запасного выхода, ведущего в огороженный деревянным плетнем двор, услышала, как мама Мабуса строго велела новенькой:

— Ступай следом. Поди, руки-ноги есть, хворост должна уметь таскать. Топай, топай. После старшая Нок даст тебе холодных лепешек и сухих вишен. Налопаешься еще, успеешь. Есть вы все горазды, и куда только лезет в вас…

Большие вязанки хвороста вовсе не были тяжелыми. Неудобными — это да. Но таскать их — не работа. Так, беготня. Повар — лысый, щекастый Тинки-Мэ уже стоял на низеньком крыльце кухни, тоже выходившем во внутренний двор, и лениво почесывал большой живот.

Круглая печь с черным зевом, обращенным к лазурному, яркому небу, жаждала начать новый день. Совсем скоро Тинки-Мэ хлопнет на ее внутренние бока круглые, ровные лепешки, и аромат свежего хлеба наполнит двор.

Но они — Нок, Еж и новенькая девочка — подкрепятся холодными вчерашними лепешками. Некогда ждать, когда повар протопит печь и замесит тесто. Пока жара не накалила улицы города, пока песок на косе не стал обжигающе злым — надо торопиться. Чтобы успеть к полудню — в полдень общая молитва за процветание, и все домашние рабы просто обязаны быть на ней.

Нок заскочила в круглую деревянную хижину с соломенной крышей, достала из-под застеленной цветастым покрывалом кровати сандалии с деревянной подошвой и нанизанными на кожаные ремешки деревянными крашенными бусинами.

Травка, видимо, только что проснулась. Терла глаза и пыталась убрать со лба спутанные волосы. Ей едва сравнялось пять лет, но росточком она явно не задалась, и выглядела намного меньше.

— Кто это? Еще одна Нок? — осторожно спросила за спиной новенькая.

Голос у новенькой оказался звонким и нежным. Наверняка, умеет хорошо петь, мама Мабуса такие вещи сразу распознает. Девочка с хорошим голосом и слухом в Храме богини будет пользоваться особенным успехом. А потому и продать ее можно в Храм за большие деньги.

— Нет, это Травка. Она все время молчит.

Утренние лучи проникли через дверной проем в сумрачную хижину и упали на лицо пятилетнего ребенка. Суровое, неприятное лицо. Почти черные глаза, твердо сжатые тонкие губы и нервный небольшой нос с узкими ноздрями. В ноздре блеснуло медное колечко — знак принадлежности к Храму Днагао.

Травка принадлежала храму. Всегда. Была рождена там, посвящена с младенчества. Но растить ее выпало Нок. Так легли пророческие кости в руках Главного жреца храма. И вот уже два года Травка жила в маленькой хижине. Была она молчаливой, медлительной и странной. Странной до противного, леденящего душу ужаса. Когда начинала хрипло кричать ночами и биться об пол, или когда смотрела вот так, серьезно и пронзительно, будто не глаза у нее, а черный камень, из которого сделан жертвенник в храме Днагао. Холодный, непроницаемый камень.

Травка не говорила. Вообще. Ни одного слова. Кричать — да, кричала. Когда хватала ее падучая. Билась головой об пол, и помогало тогда одно — прижать ее изо всех сил к полу, руки прижать, ноги. И шептать на ухо древнее заклинание, которому научила Нок ведунья Хамуса.

Мама Мабуса ругала Травку и называла проклятой девкой.

— Чего это жрецы удумали? И что за напасть такая? А если