До Михайловского не дотягивает. Тема интересная, но язык тяжеловат.
2 Potapych
Хрюкнула свинья, из недостраны, с искусственным языком, самым большим достижением которой - самый большой трезубец из сала. А чем ты можешь похвастаться, ну кроме участия в ВОВ на стороне Гитлера, расстрела евреев в Бабьем Яру и Волыньской резни?.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...
Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный
подробнее ...
пример (по типу магического всезнайки или суперспеца) был бы еще хуже — но все же порой так и хочется прибавить герою +100 очков к сообразительности))
В остальном же все идет без особых геройств и весьма планово (если не считать очередной интриги в финале книги, как впрочем было и в финале части первой)). Но все же помимо чисто технических нюансов службы (весьма непростой кстати...) и «ожидания экшена» (что порой весьма неоправданно) — большая часть (как я уже говорил) просто отдана простому пересказу «жита и быта» бесправного существа именуемого «курсант»))
Не знаю кому как — но мне данная книга (в формате аудио) дико «зашла»)) Так что если читать только ради чтения (т.е не спеша и не пролистывая страницы), то и Вам (я надеюсь) она так же придется «ко двору»))
Как ни странно, но похоже я открыл (для себя) новый подвид жанра попаданцы... Обычно их все (до этого) можно было сразу (если очень грубо) разделить на «динамично-прогрессорские» (всезнайка-герой-мессия мигом меняющий «привычный ход» истории) и «бытовые-корректирующие» (где ГГ пытается исправить лишь свою личную жизнь, а на все остальное ему в общем-то пофиг)).
И там и там (конечно) возможны отступления, однако в целом (для обоих
подробнее ...
вариантов) характерно наличие какой-то итоговой цели (спасти СССР от развала или просто желание стать гораздо успешнее «чем в прошлый раз»). Но все чаще и чаще мне отчего-то стали попадаться книги (данной «линейки» или к примеру попаданческий цикл Р.Дамирова «Курсант») где все выстроено совсем на других принципах...
Первое что бросается в глаза — это профессия... Вокруг нее и будет «вертеться все остальное». Далее (после выбора любимой темы: «медик-врач», военный, летчик, милиционер, пожарный и пр) автор предлагает ПРОСТО пожить жизнь героя (при всех заданных условиях «периода подселения»).
И да — здесь тоже будут всяческие геройства, свершения и даже местами прогрессорство (куда уж без него), но все это совсем НЕ является искомой целью (что-то исправить, сломать или починить). Нет! Просто — каждая новая книга (часть) это лишь очередная «дверь», для того что-бы еще чуть-чуть пожить жизнь (глазами героя).
И самое забавное, что при данном подходе — уже совсем не обязательны все привычные шаблоны (использовав которые писать-то в принципе трудновато, ибо ГГ уже отработал «попаданческий минимум», да и что к примеру, будет делать генсек с пятью звездами ГСС, после победы над СаСШ? Все! Дальше писать просто нет никакого смысла (т.к дальше будет тупо неинтересно). А тут же ... тут просто поле не паханное)) Так что «только успевай писать продолжение»))
P.S Конкретно в этой части ГГ (вчерашний школьник) «дико щемится» в авиационное училище — несмотря на «куеву тучу» косяков (в виде разбитого самолета, который ему доверили!!!) и неких «тайн дома …» нет не Романовых)) а его личного дома)).
Местами ГГ (несмотря на нехилый багаж и опыт прошлой жизни) откровенно тупит и все никак не может «разрулить конфликт» вырастающий в очередное (казалось бы неприодолимое препятствие) к заветной цели... Но... толи судьба все же милостива к «засланцу», то ли общее количество (хороших и желающих помочь) знакомых (посвященных в некую тайну) все же не переводится))
В общем — книга (несмотря на некоторые шороховатости) была прослушана на «ура», а интрига в финале (части первой) мигом заставило искать продолжение))
Шпайзер (приведено по Хамбрух 1).
65. О-в Вао, 1910-е годы, Антропос (приведено по Хамбрух I).
66—72. О-в Мота, 1863—1887 гг., Кодрингтон.
73—74. О-в Вануа-Лава (о-ва Банкс), 1863—1887 гг., Кодрингтон.
75—76. О-в Гауа, 1863—1887 гг., Кодрингтон.
77. О-ва Торрес, 1863—1887 гг., Кодрингтон.
78. Новая Каледония, Ламбер (приведено по Леенхардт).
79—80. Новая Каледония, Леенхардт.
81. О-в Янде, Леенхардт.
82—93. О-в Вануа-Леву (Фиджи), 1935—1936 гг., Квейн.
94. О-в Мбенгга, 1950-е годы, Аттенборо.
95—97. О-в Ротума, 1937—1939 гг., Черчворд.
98. Марианские острова, начало XX в., Фритц (приведено по Хамбрух 1). 99—105. О-ва Палау, конец XIX в., Кремер II (приведено по Хамбрух I). 106—108. О-ва Яп, 1908—1910 гг., Мюллер (приведено по Коль-Ларсену). 109—127. Улити, 1947—1949 гг., Лесса.
128—131. Ифалик, 1947—1948 гг., Берроуз.
132—135. Понапе, 1910 г., Хамбрух I.
136. Тарава, начало 1900-х годов, Луомола III.
137. Табитеуеа, 1948 г., Луомола III.
138—139. Науру, Хамбрух II.
140—142. Тонга,.1912—1913 гг., Кайо.
143—152. Тонга, 1920—1921 гг., Гиффорд.
153—155. Самоа, Суапаиа.
156—157. Самоа, начало XX в., Сирих.
158—159. Самоа, конец XIX в., Кремер I.
160. Самоа, ЖПО — LVI.
161. Аитутаки, Шарп.
162—164. Таити, 1912—1913 гг., Кайо.
* Указания на источники даны здесь в условно-сокращенном виде. Полужирным шрифтом приводится порядковый номер сказки; далее следует указание на место и время записи текста; наконец, указывается источник. Полные названия соответствующих источников и их выходные данные см. в списке условных обозначений (А), приведенном на стр. 659.
165. Борабора, 1912—1913 гг., Кайо.
166—169. Туамоту, 1912—1913 гг., Кайо.
170—176. Хива-Оа, 1920—1921 гг., Хэнди.
177, 178 и 180. Взяты из рукописи Хуана Хаоа, обнаруженной на о-ве Пасхи норвежской археологической экспедицией под руководством Tvpa Хейердала в 1955—1956 гг., Федорова.
179, 181—202. О-в Пасхи, 1934—1935 гг., Метро.
203. Гавайи, 1870-е годы, Форнандер (приведено по Эльберт).
204. Гавайи, Вестервельт I.
205. Гавайи, Луомала I.
206—209. Гавайи, Вестервельт I.
210—211. О-в Мауи, Вестервельт П (приведено по Луомала II).
212. О-в Гавайи, Вестервельт II (приведено по Луомала II).
213. Гавайи, 1840-е годы, Мало (приведено по Колум).
214. Гавайи, Колум (материал взят автором из «Bernice Pauahi Bishop
museum of Polynesian ethnology and natural history, Memoirs», Honolulu, v. V).
215. Гавайи, 1870-е годы, Форнандер (приведено по Колум).
216. 219—222, 224. О-в Гавайи, 1870-е годы, Форнандер (приведено по Эльберг).
217—218, 223. Гавайи, Вестервельт I.
225—237. Новая Зеландия, между 1845 и 1854 гг., Грей.
Утверждено к печати Секцией восточной литературы РИСО Академии наук СССР
Редактор И. Л. Елевич
Художник А. П. Степанова
Художественный редактор И. Р. Бескин
Технический редактор С. В. Цветкова
Корректор В. В. Воловик
Сдано в набор 31 /III 1970 г. Подписано к печати 9/IX 1970 г. Формат 60 X 84 1/16. Бум. № 2„ Печ. л. 42,0. Усл. п. л. 39,06. Уч.-изд. л. 37,11 Тираж 75 000 экз. Изд. № 1918 Зак. № 973. Цена 2 р. 04 к.
Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
Москва, Центр, Армянский пер., 2
Набрано и сматрицировано в ордена Трудового Красного Знамени Первой Образцовой типографии имени А. А. Жданова Главполиграфпрома Комитета по печати при Совете Министров СССР
Москва М-54, Валовая, 28
Отпечатано в ордена Ленина типографии «Красный пролетарий». Москва, Краснопролетарская, 16.
Заказ №3953
ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗДАТЕЛЬСТВА «НАУКА»
В 1971 году выйдут:
АФАНАСЬЕВА В. К. Шумерская и вавилоно-ассирийская литература (серия «Литература Востока»). 8 л.
КОРНЕВ В. И. Литература Таиланда (серия «Литература Востока»). 8 л.
МУСАЭЛЯН Ж. С. Курдское народное сказание «Замбильфрош» и его литературная параллель. 22 л.
Типология и взаимосвязи литератур древнего мира. 20 л.
Заказы на книги принимаются всеми магазинами книготоргов и «Академкнигой», а также по адресу: Москва В-463, Мичуринский просп. 12, магазин № 3 («Книга-почтой») «Академкнига».
Примечания
1
Мы имеем в виду переводы книг А. Рида «Мифы и легенды страны маори» и Г. Невермана «Сыны Дехевая», изданные в Москве в 1960 г.
(обратно)
2
Ср., например, сакральные тексты, вроде мариндских преданий о демах (стр. 48—66), где незыблемо каждое слово, и какие-нибудь бытовые рассказы, наподобие кивайского повествования «О воре и его жене» (стр. 89), свободные от таких ограничений и скорее всего вообще не вошедшие в традицию.
(обратно)
3
Это был не Ифалик. Это была другая земля. Люди Ифалика не знают, где это было (замечание сказителя).
(обратно)
Последние комментарии
1 день 20 часов назад
1 день 20 часов назад
1 день 21 часов назад
1 день 21 часов назад
1 день 23 часов назад
1 день 23 часов назад