Плохая девчонка [Линн Грэхем] (fb2) читать постранично, страница - 35


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

медленно и наблюдала, как Рашад несется галопом по побережью. Он прекрасно смотрелся в седле.

Большую часть вечеров молодожены проводили вне дома. Их отношения очень изменились после того, как правда о компромате выплыла наружу. Чаще и чаще Тильда видела в муже того самого Рашада, в которого она влюбилась пять лет назад.

Случайные ссоры обычно улаживались в постели. Рашад был ярым спорщиком, энергичным и очень упрямым. Он считал, что лучше знает, что и как делать. Больше всего Тильду раздражало, что чаще всего он оказывался прав. И она была без памяти влюблена в него. Как прежде.

— Тильда? — раздался за спиной голос Рашада. — Я тебя повсюду ищу.

— Не знала, что ты уже вернулся. Я просто наслаждалась видом.

— Иди в дом. Нам нужно поговорить.

Тильда медленно поднялась и дрожащими пальцами поправила юбку. Она нервничала. Интуиция подсказывала, что случилось нечто плохое. Очень плохое. Девушка вошла в комнату, которая считалась кабинетом Рашада. Он стоял, опершись на край стола и скрестив руки на груди.

— Знаешь, у меня такое чувство, что я школьница, которую за плохое поведение вызвали к директору.

— Садись.

Тильда повиновалась.

— Я хочу спросить тебя кое о чем. И будь честна со мной, пожалуйста. Каким мужем ты меня считаешь?

Тильда моргнула.

— С-серьезно?

— Да.

— А почему ты спрашиваешь?

— Просто ответь на вопрос.

— Ну… ты чудесный партнер… терпеливый. Отличный любовник. — Тильда зарделась, понимая, что он ждет от нее совсем других слов. — Щедрый, внимательный, честный.

— Ты говоришь так, будто я святой, а это не правда. У меня ведь множество недостатков, да?

— Я бы так не сказала, — возразила Тильда. — Только, может быть, то, что ты иногда слишком много додумываешь за меня.

Рашад взял со стола лист бумаги и протянул жене. На листе оказался тот самый снимок девушки, танцующей в клетке, который Скотт уже присылал ей.

— Откуда это у тебя? — почти шепотом произнесла Тильда.

— Твоя мать отдала вместе с остальной почтой для тебя. Конверт не был подписан, и я вскрыл его, решив, что это приглашение.

Тильда прочитала надпись под фотографией: «Готовься к следующей выплате».

— Не волнуйся, — добавил Рашад. — Я уже разобрался с этим.

Эмоции нахлынули на Тильду. Она горько навзрыд расплакалась. Рашад поспешил к жене и поднял ее со стула со словами извинений.

— Прости, меньше всего мне хотелось расстраивать тебя.

— А чего ты ожидал, показывая мне эту ужасную фотографию? Я надеялась, что мне никогда больше не придется увидеть ее!

— Ты бы и не увидела, если бы пришла ко мне сразу же.

— Как ты узнал? — удивилась девушка, подняв глаза на мужа.

— Я видел Скотта вчера. На самом деле, как только я посмотрел на этот снимок, то сразу понял — тебя шантажируют. Я надавил на Моррисона, и он признался, что ни у кого нет твоих фотографий, на которых ты танцуешь в клетке в тот вечер.

— Ты уверен?

— Да. Иначе твой отчим прислал бы тебе более четкую копию, а не эту, где трудно разобрать лицо танцовщицы

— Мне следовало бы самой догадаться об этом.

— Скотт пытался обманом выудить у тебя деньги. Но у него не хватило ума подделать фото на компьютере. Каким было первое письмо?

— Он использовал этот же снимок.

— Ты получила его в тот день, когда мы навещали твою мать? Ты ведь с Моррисоном тогда по телефону говорила?

Тильда кивнула.

— Позор мне, что ты не пришла ко мне за помощью и поддержкой.

— И снова подняла бы тему танцев в клетке? Да я бы умерла от стыда! Полагаю, ты уже знаешь, что я заплатила Скотту.

— Да. Но больше он не побеспокоит тебя. Этот мерзавец боится меня.


— Значит, снимков у него нет… уверен? — снова спросила Тильда. Неужели угрозы больше нет?

— Уверен.

— Я чувствую себя такой дурочкой, что заплатила Скотту. Но я была в ужасе при мысли, что какая-нибудь из этих грязных фотографий попадет в газеты и поднимется скандал.

— Я уже многое понял с тех пор, как мы впервые встретились, — решительно заявил Рашад. — И не поддался бы на провокацию, не проверив фактов. И меня не так-то просто удивить.

— Ты серьезно?

— Разумеется.

— Хорошо. А если я скажу, что это по вине твоих друзей я оказалась в тот вечер в клетке? Они хорошо заплатили менеджеру за то, чтобы тот заставил меня влезть туда. Сделали такой подарок к твоему дню рождения.

Тильда наблюдала за тем, как меняется лицо Рашада, когда она рассказывала ему еще и о том, что Скотт Моррисон забирал деньги у ее матери и что именно он виновен в появлении репортеров в аэропорту. Рашад сделался мрачнее тучи. Он убедил Тильду в том, что ее бывший отчим больше не доставит никому проблем.

— По моему глубокому убеждению, — сказал он, — главная роль мужа заключается в том, чтобы защищать свою жену. И все же, я вижу, ты не настолько доверяла мне, чтобы рассказать, что Моррисон шантажирует тебя.

— Это не так. Просто я чувствую себя виноватой за тот эпизод с клеткой.