Спэнсер Коэн. Книга 3 [Н. Р. Уолкер] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (57) »
Глава 2
Эндрю доел свой бургер и, откинувшись на спинку стула, радостно погладил живот. — Так чем ты занимался утром? — спросил он. Я отодвинул наполовину опустошенную тарелку, недоумевая от того, как же много он ел. — Проснулся в одиночестве. — Я фыркнул. — Как в тебя помещается такое количество еды? — Я все сжигаю в спортзале. Что поясняет, почему ты проснулся в одиночестве. Я же сказал, что ухожу. — Я могу придумать кучу других способов сжечь калории. Он зарделся, но ухмылка выдала его заинтересованность. — Да неужели? — Ага. И тебе даже не придется натягивать спортивный костюм. — На мне будет хоть какая — то одежда? — Безусловно, нет. Он рассмеялся. — Не подумал. — Честно говоря, тот факт, что ты прячешь свое тело под тканью, — преступление против человечества. Он почти выплюнул свой напиток, но успел собраться. — Сомневаюсь, что человечество согласилось бы. — Тогда либо они не правы, либо вруны. Или лесбиянки. Или входят в антиромбиковое сообщество. Он зашелся в хохоте. — Антиромбиковое сообщество? — Он опустил взгляд на свой жилет с ромбиками. — Раз они против ромбиков, значит, должны выступать против моего ношения таких жилетов. Таким образом, они примут сторону тех, кто предпочтет, чтоб я не носил подобную одежду, а никак не наоборот. — Не исправляй меня при помощи логики, рассуждений и разума. Было смешнее именно так, как сказал я. Он снова засмеялся и посмотрел на меня нежным, теплым взглядом. — Ну? Готов к вечерней свиданке? Мое прекрасное настроение пикировало в Дерьмовилль. — Это не свидание. — Я пошутил. Глядя в стакан, я нахмурился. Мы уже обсуждали этот вопрос. — Это работа. Мне за нее платят. Будь у меня выбор, я провел бы вечер с тобой. Ты должен знать, что для меня это всего лишь работа. Он поднял руку. — Спэнсер, я просто пошутил. — Прости. — Я вздохнул. Он сказал, что пошутил, но мне стало любопытно… — Пожалуйста, Эндрю, скажи, что тебя все устраивает. — Устраивает. — Он взял меня за руку. — Я знаю, что это всего лишь работа. Я просто прикалывался. Должно было быть смешно. Мне известно, что поход на официальный ужин с нудным стариком — последнее, чем тебе хотелось бы заняться. — Нудным стариком? — Ты сам его так называл. — Верно. — И я имею право шутить на эту тему, — заявил он. — Потому что сегодня, пока ты будешь сидеть на корпоративном ужине с несимпатичным тебе мужиком, будешь слушать речи незнакомых людей, работающих в компании, к которой ты не имеешь ни малейшего отношения, я свернусь калачиком в кресле из ротанга, буду читать книгу и слушать купленный тобой новый альбом. Я поймал себя на том, что улыбался. — Все равно не смешно. Он усмехнулся. — Да уж. Наверно, я даже спущусь вниз и побуду с Эмилио, пока он не закроет салон. Мой рот распахнулся. — Ненавижу тебя. Он ухмыльнулся. — Не правда. И не открывай вот так свой рот, или у меня может возникнуть соблазн что — нибудь туда засунуть. Теперь я хохотнул. — Мы можем пройти в уборную. Он закатил глаза и взял фри с моей тарелки. Он держал ее в руке как оружие. — Появился бы соблазн засунуть тебе в рот картошку, Спэнсер. Картошку. — Моя идея мне нравится больше. Он прожевал фри и выбрался из кабинки. — Тогда пошли. Я восторженно на него посмотрел. — Правда? — Нет, не в уборную, — прошептал он, забирая бургер для Эмилио со стола. — В музыкальный магазин, а потом к тебе. А затем можешь делать со мной все, что пожелаешь. — Обещаешь? — Зависит от того, какой альбом ты мне купишь. — Шантаж значит? — Нет. Считай это системой выплат и вознаграждений. Я закатил глаза и отправился к двери, которую покорно придержал для него открытой. — Просто чтоб ты знал: я не против шантажа. Если он означает, что весь день мы проведем в постели, тогда я только «за». Он расхохотался и протянул руку. — Можно я возьму тебя за руку? — Можно, — сказал я, но в последнюю секунду руку отдернул. — Зависит от того, имею ли я свободу действий в выборе альбома. Обдумывая мое возражение, он прищурился. — Х — м — м, а ты умеешь торговаться. Ладно. Я протянул руку, и он быстро ее сцапал. Вероятно, пока я не успел добавить еще каких — нибудь условий. Мы шли по улице, взявшись за руки, и всю дорогу я ухмылялся. — И просто чтоб ты знал: если музыка окажется дерьмовой, я могу наложить вето на условие о пребывании весь день в- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (57) »
Последние комментарии
5 часов 59 минут назад
13 часов 9 минут назад
14 часов 15 минут назад
15 часов 21 минут назад
15 часов 43 минут назад
15 часов 49 минут назад