Опасная связь (СИ) [Nat_G] (fb2) читать постранично, страница - 52

- Опасная связь (СИ) 575 Кб, 137с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (Nat_G)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

только Тайлер освободил руки, он резко притянул меня к себе, чтобы прошептать на ухо:

— Беги.

— Что? — я даже не успела ничего понять, как Тайлер оттолкнул меня, выхватывая из моей руки нож и бросаясь на Майлза. Что он творит?

— Беги, Алексис! — успел выкрикнуть он, прежде чем нож Майлза, воткнулся ему в правый бок.

— Нет! — я закрыла рот руками, приходя в шок от происходящего.

Тайлер вскрикнул от боли, а нож выскользнул из его руки и с оглушающим лязгом упал на бетонный пол.

— Тайлер! — закричала я, чувствуя поток холодных слёз на своих щеках. Он кинул на меня последний взгляд, падая на колени. — Тайлер!

Майлз посмотрел в мою сторону. Его голубые глаза потемнели. Он толкнул Тайлера в плечо, и тот повалился на землю. Затем он медленно начал приближаться в мою сторону. Мне ничего не оставалось, кроме как начать бежать без остановки. Моё сердце пронзила острая боль, а слёзы продолжали застилать глаза, мешая прослеживать дальнейший путь по тёмным коридорам здания. Мне стоит быть сильной, я не могу так просто проиграть Майлзу. Мне сейчас же необходимо обрести ясность ума, чтобы просчитать свои следующие действия. Где-то здесь осталась Меган. Я обязана её спасти. Я должна спасти хоть кого-нибудь.

Майлз не торопился меня догонять. Наверняка потому, что у него были другие планы, поэтому он дал мне фору, чтобы я смогла спрятаться. Так я и сделала, когда забрела в тупик. Я мигом завернула в ближайший кабинет и, уперевшись спиной о дальнюю стену, начала ждать, прислушиваясь к каждому звуку. Здание было наполнено посторонним шумом, но отчётливых звуков приближающихся шагов я не обнаружила. Постояв так ещё несколько минут и собравшись духом, я решила выйти из своего укрытия. Я делала медленные тихие шажки по бетонному полу, боясь заглянуть в каждый поворот, но Майлза уже нигде не было.

Пройдя ещё несколько метров в тишине, мне удалось расслышать тихие всхлипы. Меган. Она где-то рядом. Звук привёл меня в ещё один кабинет здания, но пока я не осмеливалась зайти внутрь. Это может быть ловушка. Майлз вполне мог подстроить засаду. Я осторожно распахнула дверь, стараясь сделать это как можно тише, и просунула через неё голову, чтобы сперва внимательно осмотреть помещение на наличие угрозы. Но я увидела лишь висевшую Меган, которая была привязана за руки к потолочной трубе. Наверняка её тело устало висеть в таком положении, я заметила, что из-за верёвок она стёрла запястья в кровь. Насколько же долго она уже здесь находится?

Убедившись, что рядом никого нет, я решилась тихонько зайти в кабинет.

— Алексис, — радостно прошептала Меган, но я предупреждающе посмотрела на неё, схмурив брови и приложив палец ко рту. Она вмиг поняла, что означает мой жест, и замолкла. Но я её понимаю, я тоже очень рада видеть её ещё живой.

Я попыталась как можно быстрей и тише освободить Мег, но, пока я резала верёвку на её левом запястье, она периодически вскрикивала от боли.

— Прости, но прошу, можешь потише, — шёпотом попросила её я.

— Не могу, — жалостливо произнесла она.

Наконец с одной верёвкой было покончено, и я освободила одну её руку. Она всхлипнула, но постаралась сделать это тише, чем обычно. Я понимаю, что на одной руке висеть гораздо больнее, чем на двух, поэтому она большая молодец.

— Спасибо, — сказала Мег, когда я приступила резать вторую верёвку.

— Позже поблагодаришь, — ответила я.

Когда с верёвками, наконец, было покончено, Меган свалилась прямо на меня. Я использовала всю свою силу, чтобы удержать её на ногах. Она очень ослабла. Встав на ноги, Меган легонько потёрла больные запястья, после чего подняла взгляд на меня.

— Не могу поверить, что это Тайлер, — сказала она, и при упоминании его имени у меня сжалось сердце.

— Это не он, — грустно прошептала я, сдерживая в глазах наплывшие слёзы.

— Как же… тогда кто? — я могу понять её замешательство.

— Нам нужно торопиться. Обсудим всё, когда выберемся отсюда, хорошо? — её не пришлось долго уговаривать. Она кивнула, и мы отправились на поиски выхода.

Я приоткрыла дверь, чтобы осмотреться. Нам нужно быть предельно осторожными, если мы хотим выбраться отсюда. Мы медленно шли по коридорам, стараясь не издавать ни единого звука, боясь даже громко дышать. Нас сопровождали лишь звуки капель и скрипы, характерные для ветхого старого здания. Мне это не нравилось. Будто бы наступило затишье перед бурей. Я знаю, что Майлз не может так просто нас отпустить. Но во мне затаились сомнения по этому поводу, когда на бетонном полу мы с Меган увидели луч солнечного света, оповещающий нам о том, что выход совсем близко. Мы переглянулись, и я не могла не заметить радости в глазах Мег.

Пройдя несколько метров, нам действительно удалось отыскать