Женщина-призрак [Росс Макдональд] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (194) »
Глава 2
Пройдя мимо закрытой двери квартиры Уоллеров, я вышел на улицу и направился к ближайшему газетному киоску, где купил еженедельник «Лос-Анджелес Таймс», Я притащил его домой и остаток утра провел за чтением. Я прочитал все от корки до корки, включая рекламу, из которой порой узнаешь о Лос-Анджелесе больше, чем из материалов отдела новостей. Затем я принял холодный душ и взялся за счета: выписал счета за телефон и свет. Ни один из них не был просрочен, и это придало мне уверенности в том, что я пока еще являюсь хозяином положения. Укладывая счета в конверты, я услышал женские шаги, приближающиеся к моей двери. – Мистер Арчер? Я открыл дверь. Она изменила прическу и переоделась в короткое модное цветастое платье. На ногах у нее были плотные белые чулки. Голубые тени лежали на веках, губы были подкрашены яркой губной помадой. И все же она казалась очень чувствительной и легко ранимой. – Вы заняты? Мне не хотелось бы мешать вам… – Нет, не занят. Входите. Она вошла в комнату и внимательно, словно лучом радара, обследовала ее содержимое. По ее лицу я понял, что состояние моей обстановки не привело ее в восторг. Я закрыл дверь, отодвинул от стола кресло и предложил ей сесть. – Благодарю вас, – ответила она, но продолжала стоять. – В Санта-Терезе пожар. Лесной пожар. Вы знаете об этом? – Нет, но вообще-то сейчас для пожаров самая благоприятная погода. – В репортаже по радио сказали, что загорелось почти рядом с имением бабушки Нелли – это моя свекровь. Я пыталась позвонить ей по телефону, но никто не отвечает. Ронни должен быть там, поэтому я ужасно беспокоюсь. – Почему? Она прикусила нижнюю губу и оставила след губной помады на зубах. – Я не уверена, что Стэнли будет внимательно смотреть за ним. Не надо мне было разрешать ему уезжать с Ронни! – Почему же вы разрешили? – Я не имею права лишать Стэнли сына. И сам мальчик нуждается в общении с отцом. – Только не со Стэнли, в его теперешнем-то настроении. Она испытующе посмотрела на меня и робко протянула руку. – Помогите мне вернуть его обратно, мистер Арчер! – Ронни или Стэнли? – спросил я. – Обоих. Но за Ронни я особенно беспокоюсь. Диктор сказал, что жители некоторых домов эвакуируются. Не представляю себе, что творится в Санта-Терезе. Она провела рукой по лбу и закрыла глаза. Я подвел ее к кушетке и заставил сесть. Потом я вышел на кухню, ополоснул стакан и налил в него холодной воды. Она сделала несколько судорожных глотков. Ее длинные, в белых чулках, ноги танцовщицы производили какое-то странное, театральное впечатление в моей убогой комнате. Я сел за стол в пол-оборота к ней. – Какой номер телефона у вашей свекрови? Она назвала мне номер и код местности. Я позвонил. Послышались длинные гудки. После девятого-десятого гудка трубку сняли, и я услышал женский голос: – Да? – Миссис Броджест? – Да, я. Ее голос звучал твердо, но благожелательно. – Жена Стэнли хочет поговорить с вами. Передаю ей трубку. Я отдал трубку молодой женщине, и она заняла мое место за столом. Я вышел в спальню, закрыл за собой дверь и снял трубку параллельного аппарата. Старшая женщина говорила: – Я не видела Стэнли. По субботам- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (194) »
Последние комментарии
2 часов 8 минут назад
4 часов 26 минут назад
6 часов 16 минут назад
12 часов 1 минута назад
12 часов 7 минут назад
12 часов 10 минут назад