R.A.B. [Андрей Сергеевич Абабков] (fb2) читать постранично, страница - 81


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

политического опыта у меня в прошлой жизни не было и торговаться меня никто не учил.

- Возраст дело наживное, Регулус, - дед потрепал меня по плечу, - И вообще, я не том речь веду. Хотел тебе сказать, внук, что очень тобой горжусь. Я ведь думал, что все. Кончились Блэки. А, нет. Мы еще весь этот остров раком поставим!


*****


Видимо судьба у Гарри такая, вытаскивать из озера парней. В каноне это был Рон, здесь мой Арктурус. Понятное дело, что сначала хотели отправить на дно озера Падму, но ее семья категорически отказалась рисковать здоровьем дочери даже в такой малости. Тогда то и пришли ко мне. Я, естественно, свое разрешение дал. Сын бы меня точно не простил, если бы я запретил ему участвовать в таком приключении

Так что сижу, смотрю на озеро, думаю о горячем чае и ужасной организации Турнира. Это же надо было придумать, продавать билеты на подобное испытание и никак не обеспечить трансляцию того, что происходит под водой. Причем, дед даже исправить ничего не мог, за все отвечает отдел Бэгмена, а там Арктуруса заверили в том, что все нормально. Завтра головы этих умников полетят и жаль, что только в переносном смысле. Ладно хоть сам Бэгмен старается и вовсю пытается поддержать интерес зрителей к происходящему забавным комментированием.

Кстати, началось все стандартно. Крам трансфигурацией обратил верхнюю половину тела в акулью и нырнул за Гермионой. Седрик Диггори устремился за мисс Чанг, а мисс Делакур отправилась в воду за младшей сестренкой. Отличие было лишь в Гарри, который никакими жаброслями не пользовался, а наколдовал себе вокруг головы воздушный пузырь. Он, конечно, похуже жаброслей будет, но зато и простор для маневра появляется.

О, началась движуха!

Первой из воды появилась обессиленная Флер Делакур, которая рыдала и периодически порывалась залезть обратно в ледяное озеро, но целители ее не пускали. Как и в каноне, вейлочка нарвалась на подводных чертей и не смогла отбиться, так как стая была очень уж огромной. А вот истерика француженки не очень понятна. Ее младшей сестренке вообще ничего не грозит.

Вторым из озера появился Диггори с китаянкой на руках. Красавец! Мачо. Жаль, что он правоверный Черный. Но даже так, я бы его на месте деда себе в заместители однозначно бы взял. Смотрю, дед тоже заинтересовался. А чего? Такой красавчик поставленный на общение с прессой… Язык ему правильно подвесить и все дамочки будут поддерживать политику министра. А там где политику министра поддерживают жены, там ее поддерживают и мужья. Закон природы однако.

И вот, наконец, над поверхностью воды появились головы Гарри, Крама и трех заложников — Гермионы, Арктуруса и Габриэль. На берегу их уже ждали целители и счастливая Флер, которая сначала бросилась целовать сестру, а потом осыпала поцелуями Гарри и Виктора. На что с большим недовольством взирали как Гермиона, так и Падма.

Кстати, а мой Арктурус очень даже неплохо смотрится с этой вейлочкой Габриэль… Весьма. Надо будет узнать о ней побольше и сделать брачные расчеты. Делакуры семейство влиятельное. Нам такие родственники нужны.

Тем временем судьи огласили оценки за испытание и по его результатам Крам и Поттер оказались на первом месте в общем зачете. Все шло по плану.


*****


- Господин, я не смогу, - в очередной раз захныкал Петтигрю.

- Куда ты денешься, - в очередной раз философски произнес я.

Сейчас мы находились на Гриммо, где Питер получал последние инструкции от моей жены, которая и разработала весь ритуал возрождения Волдеморта. В результате Темный лорд должен был получиться слабым волшебником у которого только Круцио и будет получаться нормально. И я даже знать не хочу, как именно Микки все это рассчитала. Главное, что сработает, а подробности выясню потом.

- Повтори еще раз, что тебе надо делать.

- Да, господин. Зелье варю по рецепту Волдеморта, но в конце выливают туда эликсир из того флакона, что вы мне дали. При ритуале возрождения использую кость которую вы мне дали, отрублю себе руку и якобы возьму кровь у Поттера, а на самом деле использую ту, что вы мне дали.

- Все верно. Подставляй руку.

Петтигрю протянул в мою сторону дрожащую левую руку и я тут же отрубил ее острым ножом, после чего быстро приделал протез изготовленный из куска свинины. Очень, надо сказать, правдоподобный протез. Я над ним четыре дня работал. Так что в котел к лорду отправиться плоть свинки. Отрубленную руку Петтигрю тут же поместил под чары стазиса, потом приделаю ее на место. Травма не магическая, так что прирастет как надо.

Кость которую он будет использовать, тоже не человеческая. Ей с нами поделился вполне себе живой самец шимпанзе, которому мы с Микки в благодарность вырастили новую. Кровь взята от настоящего Грюма.

Жена уверена, что все будет как надо. Но на всякий случай рядом с кладбищем дежурят наемники и у них строгий приказ, если что пойдет не так, положить там всех кроме Гарри. Учитывая, что там не только маги, но и сквибы с обычным оружием, то