Говорящий Бог [Тони Хиллерман] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Federal Express, прикрепленный к коробке, был правильным, за исключением ошибочного названия. Она была «временным помощником юрисконсульта по связям с общественностью», предоставленным Министерством внутренних дел. Она села и быстро пролистала оставшуюся почту. Ничего особенного. Вероятно, это было приглашение от Национальной балетной гильдии на предстоящий сбор средств. Что-то от Американского союза гражданских свобод. Записка директора музея, рассказывающая ей, почему он не мог рассмотреть жалобу персонала, как того требует закон. Еще одно письмо, касающееся страховки заимствованных вещей, которые будут открыты в следующем месяце, и три письма, которые, похоже, были получены из частных внешних источников, неизвестных.


Кэтрин Моррис Перри отложила все конверты в сторону нераспечатанными, посмотрела на коробку и поморщилась. Она открыла ящик стола и достала открывалку для писем. Затем она позвонила миссис Бейли.


"Да" мэм.


«Миссис Бейли. Когда такие пакеты приходят, не приносите их и не кладите на мой стол. Откройте их и вытащите содержимое ".


«Хорошо», - сказала миссис Бейли. «Я открою его сейчас. Это тяжелая вещь, - она ​​помолчала. Патерсон всегда хотела, чтобы вся почта была у нее на столе ".


«Я открою его, - сказала Кэтрин. - С этого момента я имела в виду. А миссис Патерсон в отпуске. Теперь она не отвечает ».


«Хорошо», - сказала миссис Бейли. «Вы заметили телефонные сообщения? Два из них? Там, на вашем столе?»


«Нет», - сказала Кэтрин. Вероятно, они были под коробкой.


«Позвонил доктор Хеберт и просто сказал, что хочет поздравить вас с тем, как вы справились со скелетом. С тем, что вы сказали в« Пост ».


Свободной рукой Кэтрин Перри разрезала ленту ножом для писем. Она думала, что эта коробка, вероятно, была результатом той истории в «Вашингтон Пост». Каждый раз, когда о музее попадали в новостях, он напоминал тысячам старушек о вещах на чердаке, которые следует сохранить для потомков. Поскольку ее цитировали, один из них прислал ей этот мусор по имени. Что бы это могло быть? Старая пыльная маслобойка? Набор семейных альбомов?


«Другая была кем-то из отдела антропологии. Я записала ее имя на листке. Хочу, чтобы вы позвонили. Сказал, что это про индейцев, желающих вернуть свои скелеты».


«Верно», - сказала Кэтрин. Она открыла верхние откидные створки. Под ними был экземпляр «Вашингтон Пост», сложенный так, чтобы показать цитировавшую ее статью. Часть его была обведена черным.


музей предлагает компромисс в споре о старых костях

===================================================

Заголовок раздражал Екатерину. Компромисса не было. Она просто изложила политику музея. Если индейское племя хочет вернуть кости предков, ему достаточно лишь попросить их и предоставить приемлемые доказательства того, что эти кости действительно были взяты из могильника этого племени. Аргумент был нелепым и унизительным. На самом деле, даже иметь дело с этим человеком из Хайхока было унизительно. Он и его Общество Пахо. Подчиненный музей и организация, которая, насколько всем было известно, существовала только в его воображении. И только для того, чтобы создавать проблемы. Она взглянула на обведенный абзац.


Г-жа Кэтрин Перри, поверенный музея и его представитель по этому вопросу, сказала, что требование Общества Пахо о перезахоронении всей коллекции музея, состоящей из более чем 18 000 скелетов коренных американцев, «просто невозможно в свете цели музея ".


«Она сказала, что музей - это исследовательское учреждение, а также галерея для всеобщего обозрения, и что музейная коллекция древних человеческих костей является потенциально важным источником антропологической информации. Она сказала, что предложение г-на Хайхока о том, чтобы музей сделал гипсовые слепки скелетов и перезахоронил оригиналы, нецелесообразно «как из-за исследовательских нужд, так и из-за того, что публика имеет право ожидать подлинности, а не показывать простые репродукции». "


Подчеркнута оговорка «право ожидать подлинности». Кэтрин Моррис Перри нахмурилась, чувствуя критику. Она взяла газету. Под ним, поверх листа коричневой оберточной бумаги, лежал конверт. На нем было аккуратно написано ее имя. Она открыла его и вытащила единственный лист бумаги для печати. Пока она читала, ее свободная рука


отрывала слой оберточной бумаги, отделявшего конверт от содержимого коробки.


Уважаемая миссис Перри!


Вы не будете хоронить кости наших предков, потому что вы говорите, что публика имеет право ожидать подлинности в музее, когда дело касается скелетов.


Поэтому посылаю вам пару подлинных скелетов предков. Я пошел на кладбище в лесу за епископальной церковью Святого Луки. Я использовал аутентичные антропологические методы, чтобы определить местонахождение захоронений аутентичных белых англоязычных людей.


Пальцы миссис Моррис Перри были теперь под оберточной бумагой, чувствуя грязь, ощущая гладкие, холодные поверхности. Бейли! - сказала она. Бейли! »Но