Красная гвардия [Ник Картер] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

маленький китаец попал в струю лосьона. В этот момент ему стало совсем не нравиться ситуация. У большого человека были маленькие голубые глаза, очень бледно-голубые и холодные, как снег. Хуже всего было полное отсутствие выражения в глазах - они были похожи на два синих зеркала, сияющих на Сунь Ят.


Не отрывая взгляда от Сунь Ята, здоровяк сказал: «Хорошо, Нат?»


Другой мужчина, больше не просматривая полку с книгами в мягкой обложке, смотрел в окно на туманную улицу. Он кивнул. "Хорошо."


Инстинкт предупредил Сунь Ята - слишком поздно. Большая рука мужчины перекинулась через прилавок и одним движением мощных мускулов вцепилась в рубашку и галстук Сунь Ята. Его протащили наполовину через прилавок. Большой человек сказал; «Дыхание дракона кислое».


Так вот оно что! Если бы Сунь Ят вообще мог дышать, он бы вздохнул с облегчением. Они были просто посланниками этих двух большоносых хулиганов. Но почему они так странно себя вели? Так грубо? Как будто что-то пошло не так - как будто кто-то знал!


Маленький китаец отважно пинал и боролся. Ему удалось ахнуть: «Но когда дракон любит, его дыхание сладкое!» Теперь, конечно, этот огромный круглый глаз отпустит его. Этот безумный фарс закончится. И он собирался жаловаться. Горько жалуйтесь. С ним, Сунь Ят, нельзя было так обращаться!


Большая рука переместилась к его горлу и сжалась там. Его глаза теперь вылезали. Здоровяк сказал: «Ты Сунь Ят?»


Маленький человечек, безуспешно хватая руку за горло, отчаянно кивнул. Он не мог дышать. В комнате темнело, она кружилась, покачивалась и была заполнена туманом.


Призрак улыбки дрогнул на толстых губах. «Ты уверен, что ты Сунь Ят? Я бы не хотел ошибиться».


Сунь Ят снова кивнул. В своем последнем видении он осознал, что другой мужчина задернул жалюзи на двери и окнах. Он уловил вспышку знака ЗАКРЫТО, когда мужчина повесил его на дверь.


Человек, который задернул жалюзи, теперь запер входную дверь. Он повернулся и подошел к стойке. «Хорошо», - пробормотал он. "Давай покончим с этим!"


Человек, душивший Сунь Ята, немного ослабил хватку. Он снова мог дышать. Мужчина перетащил его через прилавок, как пачку белья, и держал прямо за воротник пальто. Сунь Ят, задыхаясь, плача от боли и ярости, держался обеими руками за горло. Его голос, сухой и глухой, как последний визг уже мертвого существа, вырвался из его разбитого горла: «Т… ты сумасшедший… что ты делаешь… Я не для такого рода… Я…»


Другой мужчина сильно ударил Сунь Ята в пах. Маленький китаец широко раскрыл рот в беззвучном крике, агония была настолько сильной, такой невыносимой, что он не мог ее высказать. Его боль заполнила магазин.


Здоровяк обвил Сунь Ята за спину руками и держал его прямо. Другой мужчина снова ударил его ногой. «Хорошо», - проворчал он. «Отпусти его. Давай покончим с этим и убираемся отсюда».


Тот, кто держал Сунь Ята, отпустил его. Китаец упал на пол, его худощавое тело изогнулось в вомбовидное положение, а руки царапали его пах. Его рот был открыт. Из него лились пена, слюна и звуки, в которых не было ничего человеческого.


Человек, который пнул, залез под плащ и вытащил два топора. Это были топоры-клещи старого образца, с шипами на одном конце и острыми как бритва на другом, с короткой утяжеленной ручкой, обеспечивающей надлежащий баланс для метания.


Он протянул большому мужчине один из топоров. Мужчина воспринял это с некоторой неохотой. «Эта часть мне не нравится», - проворчал он. "Слишком уж грязно. Почему мы не можем сделать это так, как мы делаем это раньше?

Восток? Пара пуль, бочка с цементом, может, немного бензина? В этом дерьме нет смысла ".


Другой мужчина склонился над стонущим китайцем, подняв топор. «Давай», - прохрипел он. «Ты в этом так же много, как и я. У тебя есть плащ, не так ли? Он получит большую часть крови. И нам чертовски хорошо платят - так что пошли! Они хотят, чтобы он выглядел как убийство бандой - ладно, это будет похоже на убийство бандой! "


"Я считаю," сказал более крупный мужчина. Он поднял топор и злобно ударил его концом шипа вперед. Он пробил хрупкий череп Сунь Ята и глубоко проник в мозг. Другой мужчина нанес резкий удар по горлу маленького человечка.


Сунь Ят, блуждающий в аду боли, видел, как топорики вспыхивают и вспыхивают в ярком электрическом свете, и в самую последнюю секунду знал, кто его убивает. И почему. Они нашли его.


Его мозг, даже со сталью, работал еще микросекунду. Он подумал о девушке, прекрасной китаянке, с которой он разговаривал в тот же вечер. Значит, она его предала? Нет, он так не думал. Эта девушка была натуральной. Сунь Ят надеялась, что ей каким-то образом удастся прервать свой след, чтобы с ней этого не случилось. Но она была натуралкой. Она была тем, кем себя называла. Он поставил на это свою жизнь. И проиграл.


Оба мужчины были в тонких резиновых перчатках телесного цвета. Они не сняли их, бросив топоры на пол рядом с изуродованным телом. Более крупный мужчина снова ворчал. «Нам нужно оставить оружие,