Очень недолгая сенсация [Алан Александр Милн] (fb2) читать постранично, страница - 78


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

телевидения (1913–1987).

(обратно)

11

Английский писатель (1878–1967).

(обратно)

12

Gloria (лат.) — слава.

(обратно)

13

Ацетилен (англ.).

(обратно)

14

Премьер-министр Англии (1783–1801, 1804–1806).

(обратно)

15

Первый герцог Веллингтон, английский фельдмаршал и государственный деятель. В 1815 разбил Наполеона при Ватерлоо.

(обратно)

16

Война Англии и Португалии при участии испанских патриотов против Наполеона (1808–1814).

(обратно)

17

Английская актриса (1888–1971).

(обратно)

18

За́мок (фр.).

(обратно)

19

Философский трактат бельгийского писателя М. Метерлинка (1862–1949).

(обратно)

20

Братец Яков, братец Яков,

Спишь ли ты, спишь ли ты?

Уж часы пробили,

Уж часы пробили

Бим-бам-бом! (фр.).

(обратно)

21

Пригород Лондона.

(обратно)

22

Название фирменных обувных магазинов одноименной компании.

(обратно)

23

Британский писатель, автор детективных романов (1879–1957).

(обратно)

24

Объединение крупнейших коммерческих банков.

(обратно)

25

Полулегендарный вождь, возглавивший сопротивление англосаксов вторгшимся норманнам.

(обратно)

26

Евр 13, 11.

(обратно)

27

Мятный ликер (фр.).

(обратно)

28

В. Шекспир, «Ромео и Джульетта», действие V, сцена 3, перевод Б. Пастернака.

(обратно)

29

Ревю в популярном театре и мюзик-холле «Альгамбра».

(обратно)

30

Фильм американского кинорежиссера Сесила Б.Д. Милля (1881–1959).

(обратно)

31

Роман В. Скотта (1771–1826).

(обратно)

32

Стихотворение Роуз Эмми Файлман (1877–1957), английской писательницы и поэтессы, известной своими произведениями о «волшебном народце» для детей.

(обратно)

33

Строка из стихотворения А. Теннисона (1809–1829) «Тифон».

(обратно)

34

Религиозный просветитель и философ, первый переводчик Библии на английский язык (1324?-1384).

(обратно)

35

Бюллетень столичной полиции, содержит сведения о лицах, разыскиваемых полицией, о похищенном имуществе и т. п.

(обратно)

36

«Благоденствие этому дому» (лат.).

(обратно)

37

Американский актер английского происхождения (1891–1958).

(обратно)