Змеиный танец [Амалия Квилинская] (fb2) читать постранично, страница - 99


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

за занавесками. Эх детвора, их невозможно долго удержать на месте. Надо же, с этой преподавательской деятельностью, недолго и себя за старушку начать принимать. Действительность, как говориться, располагает.

— Неплохой ход с домовиком. Хвалю. — Мне на лоб опустилась немного шершавая ладонь. — А тебе пора отдыхать Лиз.

С этим я была полностью согласна. Отвоевалась, честно заслужила свой кусочек спокойствия и благодати. Ух и развлекусь я в своем невольном отпуске! С этими радужными мыслями и зачатками великих планов я погрузилась в приятный сон навеянный теплой ладонью на моем лбу.

***

— Нет, ну ты только можешь себе представить такое!? Заговор! В моем собственном доме! У меня под носом! И кто? Какой-то жалкий эльф?! Позор на мои седины! Я представляю, что сказал бы об этом мой отец…

Люциус Малфой продолжал разоряться, не отставая от меня ни на шаг. Это порядком выводило меня из себя, но я сдерживался. В соседней комнате Лиз и Драко радостно щебетали «обмывая» за чашкой укрепляющего чая новое приобретение. Еще одна моя головная боль.

— Если ты и дальше собираешься за мной ходить, то хотя бы делай это с пользой. Вот тебе чемодан, помогай паковать вещи.

Породистое лицо Малфоя скривилось как будто его хозяин отведал лаймовую настойку без закуски. О да, вот это я понимаю достойная плата за все мои попорченные нервы! Но то ли еще будет, дружище. У меня о-очень хорошая память.

— Я тебе что, домовик какой-то? — Он двумя пальцами удерживал на весу предложенное вместилище вещей и презрительно морщился. — И вообще, разве нельзя было приобрести девочке что-то более… хм… красивое что-ли? У тебя вроде зарплата позволяет.

— А ты мои деньги не считай. — Сощурился я в ответ. — Или напомнить тебе на каких условиях я позволил тебе здесь находиться?

— О, ладно-ладно, я все помню! — Люциус демонстративно закатил глаза. — Я же извинился за ту неудачную шутку и даже принес благодарность за спасение сына и возвращение утерянного мисс Принц лично. Почему же ты все еще недоволен?

— Неужели ты действительно считаешь, что твои жалкие извинения способны покрыть весь нанесенный твоими интригами ущерб? — Малфой всегда был олицетворением поговорки «наглость — второе счастье». В этом весь он.

— Ну я же даже расплатился. — Этот блондинистый скользкий тип заглянул в щель лаборатории. Похоже увиденное пришлось ему по душе. — Девочке явно нравится мой подарок.

— А вот мне не очень. Вижу ты продолжаешь перекладывать на меня свою головную боль. Собирай вещи давай. Пока Лиз не может делать ничего самостоятельно, а Хогвартские эльфы заняты вещами учеников, мы должны все успеть до отбытия экспресса.

— Я тебя умоляю, теперь у тебя есть собственный «транспорт» — доставит куда попросишь, если сам не хочешь напрягаться. — Безразлично отмахнулся Малфой.

Не смотря на все мое терпение он с успехом начинал выводить меня из себя. Запихнув в свой мешок еще одну порцию книг, я направился к своей комнате, выразительно ткнув этому негодяю в сторону каморки Лиз.

— Ты прекрасно знаешь, что мадам Помфри запретила Лиз так перемещаться как минимум два месяца. Так что заканчивай свое представление, уложи верхнюю одежду и книги, большего от тебя не требуется. Мне еще нужно упаковать мои зелья.

Заклятый друг поцокал языком, ничуть не обидевшись на грубость. Ну, или сделал вид.

— Пускаешь меня в будуар дамы? Как неосмотрительно! — Люциус расплылся в коварной улыбочке, вызвавшей во мне очередную волну раздражения. — А вдруг я похищу что-то из дамских штучек?

— Если ты похитишь что-то из дамских штучек, Нарцисса это так просто не оставит, и ты это знаешь. К тому же, все столь явно интересующие тебя предметы женского туалета уже собраны. Я заранее предупредил Лиз о твоем приходе.

— Зануда. — Малфой старший изобразил оскорбленную невинность. — Вот как был занудой в школе, так и остался. Ладно. Так уж и быть, вспомню школьные годы. Хотя заметь, даже тогда я не собирал свой чемодан самостоятельно. Цени на какие жертвы я иду!

Его голос удалялся, и я невольно перевел дух. Вот же ж паяц. Ну, хотя бы минута спокойствия. Со стороны лаборатории раздался веселый смех. После радостного приветствия от учеников сегодня, девчонка не переставала улыбаться и шутить. Близнецы Уизли даже взломали сеть вещателей чтобы включить одну из ее пластинок в честь возвращения пострадавшей преподавательницы. И похоже Лиз действительно получала удовольствие от нового друга. Хотя, что может преподнести этот новый «друг» только время покажет. Добби, так кажется зовут этого бывшего Малфоевского домовика? Удивительно и как в этой аристократической семье могло вырасти такое идеалистичное чудовище? Где только он набрался всей этой пропаганды? Наверняка начитался Пророка, никак иначе подобное объяснить было нельзя. Домовики же как дети — все сказанное воспринимают как чистую монету.

— Нет, ну ты только глянь какие находки у тебя тут попрятаны! Знаешь, мне