До Михайловского не дотягивает. Тема интересная, но язык тяжеловат.
2 Potapych
Хрюкнула свинья, из недостраны, с искусственным языком, самым большим достижением которой - самый большой трезубец из сала. А чем ты можешь похвастаться, ну кроме участия в ВОВ на стороне Гитлера, расстрела евреев в Бабьем Яру и Волыньской резни?.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
пареньком, неизменным объектом оскорблений двух двоюродных братьев — Руди и Теодора.
— Где же теперь мои милые родственнички? — спросил я ее.
Она взглянула на дубовую дверь, ведущую в библиотеку.
— Кэт… уж не думаешь ли ты…
— А- почему бы и нет, моя старушка! И не принимай все так близко к сердцу. Что было, то прошло. К тому же я не собираюсь оставаться тут надолго. Постараюсь исчезнуть отсюда еще до того, как обо мне успеют заговорить. И я совершенно ничего не хочу от этих Баннерме- нов. Не волнуйся, все будет хорошо, и никаких криков, ведь я здесь проездом.
Старушка хотела еще что-то сказать, но потом, вероятно, передумала и показала на дверь.
— Они все там…
В ее голосе прозвучали довольно странные нотки: она по-прежнему оставалась экономкой и не была посвящена во все дела этого дома. Я нежно похлопал Анни но плечу, нажал на обе ручки двустворчатой двери и распахнул ее.
На какой-то миг меня охватило неприятное чувство, которое всегда овладевает человеком, когда он догадывается, что должно произойти и что он увидит.
Я как бы наперед знал, что дядюшка Майлс будет наверняка сидеть в своих бриджах в кресле и выслушивать очередную ложь Руди. Не раз я представлял себе эту сцену порою случавшимися ночными бессонницами накануне нынешнего возвращения в «лоно семьи». Я живо припоминал и то, как дядюшкин прислужник Макколей не любил лупцевать меня, даже за явные провинности, но он получал приказы от Майлса и подневольно выполнял их, зная, что и ему будет нагоняй, не сделай он этого. Если бы мой отец был жив, он бы здорово отдубасил своего осла- братца за подобные приказы, в этом я ничуть не сомневался. Но старик мой умер. Ему крупно не повезло. Однажды он пошел помогать своему племяннику Руди, который угодил в скверную историю, и вот отец промок под холодным осенним ливнем, схватил воспаление легких — и через неделю его не стало.
Впрочем, сейчас все выглядело не совсем так, как 23 года назад. Дядюшка Майлс превратился в худого безобразного старика. Он сидел с непроницаемым выражением на лице за письменным столом, и в то же время его физиономия внушала страх и выражала угрозу. Вместе с ним в комнате находились Руди и Тедди, на которых устрашающий взгляд старика, вероятно, не производил должного впечатления. Они тоже здорово полысели за эти годы, а лица их, как и раньше, были прыщавььми, невзрачными и вообще имели довольно глуповатый вид.
Тедди, бывший всегда более тихим и незаметным, и на этот раз примостился в уголке, в то время как Руди надменно стоял посредине комнаты, нервно водя языком и заносчиво подбоченясь.
Кроме моих двоюродных братьев и дядюшки Майлса в комнате находились еще трое мужчин. Одного из них я не знал. Он сидел в кресле, закинув ногу на ногу, немного угловатый, с густыми черными волосами, как у женщины, но с лицом мужественным и довольно красивым.
Двое других были мне знакомы. Одного звали Карл Матто, другого — Попей Гейдж. Они были людьми из гак называемого чикагского синдиката, и у обоих на физиономиях было написано, что создавшаяся ситуация им явно не по душе.
Когда я вошел, все повернули головы в мою сторону, но, видимо, ни один из них не узнал меня. Майлс и два его сынка бросили вопросительный взгляд на своих гостей, словно безмолвно вопрошая, не отношусь ли я к их компании. Но когда Карл Матто неопределенно пожал плечами, они вновь с недоумением перевели свои взоры в мою сторону.
В следующее мгновение старикашка Майлс вышел из-за стола и, явно рассерженный столь неожиданным вторжением, пошел прямо на меня.
— Что все эю значит? — сухо спросил он.
Я мило ухмыльнулся.
— Простой визит вежливости, дядюшка. Приехал выразить свое уважение семье и немного отдохнуть.
Первым узнал меня Руди. У него сразу судорогой перехватило горло. Казалось, он вот-вот задохнется.
— Кэт… — наконец вымолвил он. — Кэт Кей!
— Хэлло, Руди! — Я подошел и посмотрел сверху вниз прямо ему в глаза, хорошо понимая, что этот взгляд должен внушить ему парализующий страх. Когда же он наконец попытался нерешительно протянуть мне руку, я поднял свою и шлепнул его по отвислым губам!
Тедди несколько секунд сидел, словно оцепенев, но потом вскочил и забежал за письменный стол.
— Ты… ты что, с ума сошел? — выдавил он из себя.
— Ты не ошибся, братик. — Я рассмеялся и подал знак Майлсу, чтобы тот сел на первый попавшийся стул. Сейчас мой дядюшка выглядел еще хуже, чем в момент моего появления.
— Этого не может быть! Этого быть не может! — Других слов в'данную минуту он не находил. И тем не менее прекрасно понимал, что к чему.
Один из сидящих позади меня — довольно прилично выглядевший мужчина — поднялся со своего места, чинно подошел к письменному столу и пристально уставился в мою сторону. Мы обменялись жесткими холодными взглядами. Он был примерно одного роста со мной, но на этом наше сходство и заканчивалось, так как его конституция совершенно не внушала уважения, но в то же время
Последние комментарии
2 дней 11 часов назад
2 дней 11 часов назад
2 дней 11 часов назад
2 дней 11 часов назад
2 дней 14 часов назад
2 дней 14 часов назад