Пропавшее Рождество [Полина Александровна Дельвиг] (fb2) читать постранично, страница - 127


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

этой гостинице, считай с Бредли. Мы повздорили, и я, решив проследить за ним, вывалилась из окна соседнего номера. Убийца же решил, что из окна меня выбросил именно Гонсалес, следовательно, он из этой же шайки. В ту же ночь Гонсалес был убит.

— А Пьер?

— Пьера выдал запах.

— Запах?

— Именно. Я обнаружила связь между этим запахом и пещерой. Я постоянно говорила об этом и ходила по всей гостинице, пытаясь обнаружить его источник. В конце концов нашла. Через час после этого Пьера увезла скорая.

Все молчали.

— Мадемуазель Быстрова, — вдруг произнес Дебузье. — Кажется, я догадался, кто был убийцей.

— Кто? — вместо Даши переспросил Полетаев.

— Вы и были. — Швейцарец смотрел в упор на расстроенного детектива.

Даша даже бровью не повела.

— Вы почти угадали.

— Что значит — почти? — опять воскликнул Полетаев.

— То, что это была женщина. Так отчаянно расправляться с противником может только тот, кому нечего терять. Только женщина, которая мстит.

— Мстит? — послышались голоса с разных сторон.

— Да. Это была месть женщины, у которой отобрали самое дорогое.

— И что же? Бриллиантовое колье?

— Нет. — Даша с грустью смотрела на оплывавшие свечи. — Любовь.

За столом повисла гробовая тишина.

— Только ради поруганной любви можно было пойти на столь жестокие безумства...

Договорить ей не удалось, резкий сухой смех взорвал траурную тишину. Фиона Пикше стояла в своей бесформенной вязанной кофточке и держала в высоко поднятой руке бокал. Некрасивые черты озарял какой-то внутренний свет.

— Так выпьем за любовь! — Она поднесла бокал к сухим губам и выпила одним глотком. .

— Нет!!! — закричала Даша, бросаясь через стол, но было поздно. Грузно, некрасиво рухнув на пол, немка застыла бесформенной кучей тряпья.

Никто не мог произнести ни звука. Только очнувшийся первым полковник кинулся к Пикше и попытался привести ее в чувство.

Даша беспомощно опустилась на стул.

— Бесполезно. Она мертва. Единственное, что еще держало ее на свете, это жажда мщения. Кстати, не рекомендую никому ничего пить и есть за этим столом.

Все с ужасом побросали приборы.

— Но почему она это сделала? Ведь Фиона даже не была замужем!

— Для того, чтобы кого-то любить, совершенно необязательно быть замужем. Можно любить и чужого мужа.

Даша повернулась к Мюльке.

— Если бы вы, Катарина, просто признались, что посещали пещеру и просили о смерти вашего неблаговерного, то ничего особенного не произошло бы. Ваша подруга, скорее всего, убила бы только вас...

— Это вы называете «ничего особенного»? — вскричала немка.

— С точки зрения остальных, безусловно. — Даша развела руками. — Но вы рассказали ей о том, что вас шантажируют. И тогда она поняла, в чем дело. Ей оставалось только нанять детектива, чтобы обнаружить всех прячущихся в этой пещере. Вот такая история.

Часы пробили полночь.

— С Новым годом, вас дамы и господа! С новым счастьем...

3

— Полетаев, скажи, тебе стало легче? — Даша сидела на столе и болтала ногами.

— Легче? Интересно, что ты под этим подразумеваешь!

— Все-таки дело закончено. Можно разъезжаться по домам.

— Как будто там меня ожидает покой! — раздраженно отмахнулся полковник.

Даша застенчиво улыбнулась.

— Ах, да... Я ведь совсем и забыла. Теперь тебе прибавится хлопот.

— Каких это? — синий глаз подозрительно скосился.

— Ну организовать агентство не так просто.

— Понятия не имею. А главное, знать об этом ничего не хочу.

— Как это? — Даша вскинула рыжую голову. — У нас же договор подписан.

— В этом-то все и дело. — Полетаев достал из кармана сложенную вчетверо бумагу. — Прочитай-ка внимательно этот документ.

Даша пожала плечами

— Я наизусть его знаю.

— Видимо не совсем. Ты не помнишь, чье имя там фигурирует как имя убийцы?

— А... — пискнула Даша.

— Б... — обрезал Полетаев. — Бредли убила Пикше, а не Луиза. Так что я тебе ничего не должен.

— Но это же...

— Это называется соблюдение всех пунктов договора. Так что до свидания, девушка.

— Ну ладно. — Даша зло сощурилась. — Я знаю, как тебе отомстить.

— И как же? — полковник выглядел беспечно.

Выставив указательный палец, Даша произвела виртуальный выстрел.

— Об этом, негодяй, ты узнаешь в следующей серии.

___________________ 

Примечания

1

Легкое сухое вино (фр.)

(обратно)

2

Да здравствует Франция! (фр.)

(обратно)

3

Привет (фр.)

(обратно)

4

Кафедральный собор в Милане.

(обратно)