Дом на холме [Вольдемар Хомко] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

помахивая тростью устремился к выходу.

Арчибальд Хэви не спеша встал, выпил одним глотком стакан с молоком и медленно поковылял вслед за брокером по пути махнув рукой бармену, продолжающему натирать полотенцем пивные бокалы. А из дальнего угла встала неприметная фигура человека в сером сюртуке и цилиндре, который подошел к барной стойке, о чем-то пошептался с хозяином пивнушки, кинул монету на стойку и вышел на улицу.

***


Трясясь в двухместной неудобной двуколке Вигго Даринг смотрел по сторонам и вспоминал, что он знает о северо-западе Англии, а именно о Камберленде.

Кроме того, что эта часть королевства периодически становилась объектом набегов шотландских племен, о чем свидетельствует до сих пор сохранившийся Адрианов вал, и что именно здесь находится самая высокая вершина в Англии под названием Скофел-Пайк, больше ничего не приходило на ум биржевого маклера. Но ему и не нужно было слишком много информации о месте, где он проведет, возможно, год или два. Мистер Даринг не оставлял надежды вернуться к любимому делу и уехать в Лондон при первой возможности. Ну а пока… Пока нужно будет отсидеться, покуривая сигару и прогуливаясь по холмам, созерцая прекрасные синие зеркала озер, так нравившиеся его соотечественникам, увлекающимся поэзией и изобразительным искусством.

Вигго был в прекрасном настроении, вертел головой, оглядывая окрестности и пытался вступить в разговор с мрачноватым Арчибальдом Хэви, но тот молчал, посасывая старую вишневую трубочку. Видимо, его мучила язва и трогать старика не имело смысла.

Через несколько часов они сделали остановку в Себергаме, уютной деревеньке на несколько домишек с небольшим хозяйством, где отобедали и поговорили с местными жителями о погоде, ценах на баранину и шерсть, а также справились о дороге, которая вела в Чапел-Хаус. Удостоверившись, что все в порядке и кэб сможет пробраться к поместью, они двинулись дальше, мимо холмов, полей и лугов, а также невысоких стен из необтесанного камня, тянущихся вдоль дороги.

Проезжая Кесвик, небольшой городок с населением не больше полутысячи жителей, Вигго засмотрелся на озеро Деруэнт-Уотер, отражающее яркое полуденное солнце и лежащее по правую сторону от дороги. Все время молчавший Арчибальд Хэви внезапно очнулся и начал показывать рукой в сторону озера, обращая внимание Даринга на домишки, удачно расположившиеся вдоль береговой линии. Он поведал, что здесь очень хорошо клюет форель, лосось и нериус, не говоря уже о «грубых» сортах рыбы вроде окуня, щуки, голавля и красноперки. В общем, сплошное раздолье для рыбака.

Наконец, они миновали Грейндж, ближайший к Чапел-Хаус дом с красивым садом и ярко-синими воротами, и через полчаса подъехали к двухэтажному каменному поместью, спрятавшемуся за небольшим парком из высоких елей, в центре которого бил фонтан, представляющий собой чашу из черного мрамора на которой стояла еще одна, поменьше, с огромным яйцом посередине из которого била прозрачная вода. Бортики фонтана также были выполнена из черного камня.

Даринг выпрыгнул из кареты, и оглянувшись по сторонам, радостно рассмеялся. Именно этого он и хотел, когда приехал в этот Богом забытый край! Ему нравилось абсолютно все: каменное строение с балконами, кокетливо выглядывающее из-за деревьев, луга с овцами, индифферентно жующими свою жвачку, и даже холмы, поросшие мелкой зеленой травой.

Но сначала нужно было уладить все деловые вопросы. Вместе с агентом они прошли через темно-зеленые ворота, мимо таблички с надписью: «Продается дом» и побрели к зданию по дорожке, усыпанной мелким гравием.

Видимо их заметили, так как через несколько минут из главного входа вышли несколько человек, очевидно прислуга дома. Главным, судя по осанке и умению держать себя, у них был высокого роста черноволосый мужчина, средних лет, в черном фраке. Он и начал разговор:

– Добро пожаловать в Чапел-Хаус! Позвольте представиться, мое имя Генри Круэл, я дворецкий. А это прислуга в лице камердинера, мистера Барри, лакея Джонса, грума Эндрю, кучера Хорза, садовника Сэмюэля Полиша и пастуха Рани. Женскую половину представляют кухарка, миссис Блад и ее помощница Мэри Блад, она же горничная. Есть еще мальчишка на посылках по кличке Нимбл. Мы рады приветствовать Вас в Чапел-Хаус!

Все слуги поклонились, один Круэл остался стоять как стоял, сверля гостей черными как маслины глазами.

– Ну что, Генри, покажете дом мистеру Дарингу?! – Пожилой агент преобразился, теперь он как никогда хотел угодить клиенту, готовый на все лишь бы побыстрее продать дом. – А я пока присоединюсь к мистеру Полишу, давно хотел посмотреть на черные розы, которые он с трудом вырастил в нашем горном климате. Увидимся! – Он взял под руку садовника и болтая, повел того в глубь сада.

– Прошу Вас, сэр! – Дворецкий учтиво повернулся в Вигго, одновременно щелкнув пальцами левой руки. Вся прислуга тотчас исчезла за домом, воспользовавшись черной лестницей, а гость двинулся за мистером Круэлом внутрь через