Сделка [Олеся Шеллина] (fb2) читать постранично, страница - 83

- Сделка (а.с. Сделка (shellina) -1) 777 Кб, 224с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Олеся Шеллина

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

так, как ее мать с отцом назвали, если, конечно, не придумала себе новое имя.

Король откинулся на спинку стула. Воцарилось молчание, во время которого маркиз продолжал стоять перед столом. Ему не предложили присесть, но он был рад и тому, что ему не предложили уйти с занимаемой должности. Это был какой-то кошмар, но он действительно не мог найти эту девицу, и от этого страдала его профессиональная гордость.

Внезапно король побледнел и с глухим стоном схватился за левое запястье.

Верховный и маркиз бросились к своему господину наперегонки. Архимаг успел первым, несмотря на то, что до этого сидел в удобном кресле.

Когда они подбежали, Артур уже успел скинуть камзол и теперь закатывал рукав белоснежной рубашки.

Некоторое время все трое рассматривали появившийся на коже рисунок в виде переплетений ветвей неизвестного растения, обхватывающего кисть как браслет. Затем архимаг с воплем: «О, мой Бог», — выскочил из кабинета.

Ждать его пришлось недолго. Он ворвался обратно спустя десяток тактов.

— Ваше величество, почему вы не сказали, что связали себя и эту женщину браком по обряду богини Ирвиан?

— Может быть, потому что я не заключал никаких браков? — король продолжал рассматривать рисунок на своем запястье.

— Возможно, вы просто оба не знали об этом, — задумчиво проговорил архимаг. — Но это не самое главное, ваше величество. Ирвиан была довольно мудрой богиней. Она не принимала скоропалительных решений. Брак по ее обряду должен был исключать любые случайности. Он признавался состоявшимся не после того, как молодожены разделили ложе, а после того, как у них рождался первенец. Именно в тот момент, когда ребенок совершил свой первый вздох, покинув чрево матери, брачные браслеты становились видимыми для всех. Если же парочка в итоге разбежалась, в жизни всякое случается, и у одного из них рождался первенец от другого партнера, то брак аннулировался, и браслеты, находящиеся под кожей в невидимом состоянии, исчезали.

— Подожди, ты хочешь сказать, что у меня родился ребенок? — Артур переводил взгляд с архимага на миниатюру и обратно.

— Более того, это мальчик, к тому же одаренный. И самое главное, сейчас мы сможем абсолютно точно определить их местонахождение. Я немедленно распоряжусь, чтобы королеву и наследника доставили во дворец.

— Нет, — Артур поднялся. — Я сам за ними съезжу. Пока я собираюсь, приготовь мне точные данные, где эта стерва осела. Я надеюсь, что за то время, пока я до них доберусь, я немного остыну, и не вернусь с новорожденным сыном, но вдовцом, — сказал он мрачно. — На время моего отсутствия остаешься за регента, документы подготовь.

— Я распоряжусь организовать охрану, — маркизу вначале показалось, что Артур готов спорить, но затем здравый смысл возобладал, и он кивнул.

— Отряд не должен ехать ближе, чем в часе езды. Со мной пусть отправляется телохранитель, — все это король говорил, подходя к двери.

А спустя час, дворец покинули двое всадников, в одном из которых знакомые сразу же узнали бы наемника Артура Свинга.


Продолжение читать https://author.today/reader/91438/721303