Картвелеби. Книга вторая [Мариам Тиграни] (fb2) читать постранично, страница - 175


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

решалась.

– Не будьте такой трусихой, графиня! Что вы теряете? Всего лишь одна встреча в кофейной на Монмартре.

– Зачем вам это, Михаил Сергеевич? Вы что-то от меня скрываете?

– Увольте! Мне просто скучно жить без любви. Не зря о ней столько говорят. Да и я подумал: минус на минус даёт плюс. Почему бы нам не проверить правдивость сего высказывания?

Впервые за долгие-долгие годы Натали почувствовала, что… заинтригована мужчиной. Поведя вверх-вниз глазами, она неуверенно вложила свою руку в его ладонь. Няня Королла, как раз проходившая мимо, одобрительно повела головой.

– I am shocked90! – восклицает моя Мэри, когда я заканчиваю. – Это самая неожиданная пара после Ирсаны и Мурада.

Я с ней не соглашаюсь, придерживаясь того мнения, что каждая из описанных мною пар уникальна и самобытна, но виду не подаю – жду, когда она ещё о чём-то спросит.

– Все нашли своё счастье, – тяжело вздыхает супруга. Мы вновь отпиваем из своих кружек. – Ах, но как жаль Дэвида! Он не заслужил такой жены.

Я тяжело вздыхаю. Увы, судьба моего дяди сложилась печально: он дослужился до генерал-майора и с таким рвением цеплялся за свой чин, что моему отцу так и не удалось соблазнить его Америкой. Семейного счастья он так и не познал.

– Моя мать говорила, что у него остались дети от какой-то цветочницы, – с грустью сообщаю я жене и чувствую, в каком она возбуждении – вот-вот расплачется! –  Но её следов мы не нашли. А Полина Семёновна… уехала в Париж сразу после революции.

– Он умер? – Мэри громко охает, закрывает рот ладошкой и смотрит на меня в ожидании.

– Он был белым офицером, Мэри. Потомственным князем, преданным императору до кончиков ушей. Думаешь, красноармейцы оставили бы его в живых?

Жена отводит от меня взгляд, подпирает подбородок рукой и кончиками пальцев катает хлебную крошку. Мы тягостно молчим, поминая моего дядю минутой молчания.

– Ты застал своих дедушек? – ностальгически вздыхает супруга, чтобы заполнить паузу. Ей, как и мне, грустно от того, что наступил конец. – А бабушку?

– Застал, – подтверждаю я не без светлой грусти. – И очень этим горжусь!

Я горжусь тем, что сказочный край, именуемый Кавказом моя Родина. Я горжусь бесконечными горными вершинами и независимым народом, что проживает там и по сей день. Дед сказывал: в сказочном месте, что звался Тифлисской губернией, женщины покладисты и целомудренны, а мужчины не знают слабостей и хвори. Вы уже знаете мою семью и не станете в этом сомневаться. Каждый из них, и спустя сорок лет с начала этой истории, встретит вас с улыбкой и скажет: «Мобрдзандитт генацвале!..».91

Конец.

Примечания

1

Йиш-ваша (чеч.) – Родня

(обратно)

2

Вайнахи (чеч. «Наши люди») – Общее самоназвание чеченцев и ингушей

(обратно)

3

Деда (груз.) – Мама

(обратно)

4

Даико (груз.) – Сестрёнка

(обратно)

5

Калишвили (груз.) – Дочка

(обратно)

6

Генацвале (груз.) – Друг

(обратно)

7

Дзма (груз.) – Брат

(обратно)

8

Швило (груз.) – Ребёнок, дитя

(обратно)

9

Сидзе ( груз.) – Зять

(обратно)

10

Чемо карго (груз.) —Моя хорошая

(обратно)

11

Кмари (груз.) – Муж

(обратно)

12

Харам (араб.) – Грех

(обратно)

13

Адаты (в исламе ) – Неписанные законы

(обратно)

14

Белхамаш – Чеченские обрядовые песни

(обратно)

15

Цоли (груз.) – Жена

(обратно)

16

Санатрело (груз.) – Мечта моя

(обратно)

17

Ваша (чеч.) – Брат

(обратно)

18

Йиша (чеч.) – Сестра

(обратно)

19

Балик джан (армян.) – Деточка

(обратно)

20

Хопар (армян.) – Дядя

(обратно)

21

Ес ахчик ова? (армян.) —Кто эта девушка?

(обратно)

22

Инчес анум, ахчик джан? (армян.) – Что ты делаешь, девочка моя?

(обратно)

23

Хайрик (армян.) – Папа

(обратно)

24

Чемо сихаруло (груз.) – Радость моя

(обратно)

25

Зуда (чеч.) – Жена

(обратно)

26

Великий ала – Великий чеченец

(обратно)

27

Mon amour! (фр.) – Любовь моя!

(