Беглецы [Андрей Николаевич Телегин] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

дойдет, — прорычал здоровяк, на что Нортон усмехнулся, посмотрев на ведьму.

— За меня живого дают втрое больше, чем за мертвого, но и в том и этом другом случае, все равно получается много.

— Из живого в неживого превратиться не долго, — незаметно для Ауври, в руке верзилы появился еще один пистолет, который целился уже в неё.

— Ты ничего мне не сделаешь, — сказал Нортон, повернув голову к верзиле, — и ей тоже, так что перестань тыкать во все подряд пистолетами.

— Я хочу выбраться с этой планеты и прихватить тебя с собой. Живого. Я целюсь в вас из пистолетов чтобы подчеркнуть серьезность своих намерений.

— Ты, смотрю, за словом в карман не лезешь, — недовольно бросила ведьма и отвернулась от мужчин. — Сильно деньги нужны, видать.

— Все люди, на мой взгляд, от чего-то или куда-то бегут, — философски завернул Гринан, за что словил озадаченный взгляд Нортона, но продолжил без каких-либо заминок. — Нортон, например, бежит от меня и таких как я. Я бегу от нищеты к роскошной жизни, а ты, ведьма, куда ты хочешь убежать?

— Подальше от тебя, болтун, — мгновенно ответила Ауври и зашагала в сторону владений другой ведьмы.

Нортон усмехнулся и потопал следом. Гринан сплюнул в траву, убрал один пистолет за пояс и двинулся за остальными.

Стоило людям войти во владения другой ведьмы, как тьма тут же сомкнулась вокруг. Несмотря на разгар дня, видимость была словно поздним вечером, хотя деревья росли на так часто и через их ветви было видно достаточно неба. Сделалось холоднее, по ногам дышал неприятный, холодный сквозняк.

— Эй, Ауври! — позвал Гринан. Ведьма неохотно обернулась, взглядом призывая наемника не орать. — Ведьма, к которой ты нас ведешь, кто она?

— Она ведьма, — ответила дикарка, прибавив ходу.

— Нормально ответить можешь? — несмотря на грубоватый тон, наемник не казался недовольным.

— Что ты хочешь знать?

— Гринан, в силу своей профессии, малообразован, — встрял Нортон. — Смею предположить, что его тревожит некое суеверное ощущение…

Ауври обернулась, посмотрела на солдата приятным взглядом, чуть улыбнулась.

— Продолжай змей, хорошо поешь.

— Я к тому, что в этой местности не очень-то и приветливо. Складывается впечатление, что здесь обитает не слишком добрая колдунья.

— Солдатик прав, — ничуть не смутившись, добавил Гринан. — Так кто эта ведьма, что здесь хозяйка?

— Она древняя и сильная, — ответила Ауври.

— Старуха что ли? — Нортон обернулся к наемнику, — помолчи. Дай даме рассказать. Гринан смерил солдата взглядом, но ничего не сказал.

— Древняя, не значит старуха, — проворчала ведьма, затем, как ни в чем ни бывало, продолжила, — её зовут Нарция. Она многое умеет и знает, а ещё, у неё есть магические врата, через которые она способна отправить вас домой.

— Что она попросит взамен? — спросил Нортон.

— Верный вопрос, — похвалила Ауври, — но на него тебе ответит Нарция.

Гринан недовольно хмыкнул.

— Ты ведь тоже ведьма, Ауври. Получается, ты не такая уж и сильная.

Дикарка нехорошо сверкнула своими оранжевыми глазами, но ответила достаточно спокойно.

— Я тоже кое что могу, хоть и по мелочи.

— Расскажи подробней, — искренне поинтересовался Нортон.

— Я занимаюсь, преимущественно, алхимией. Варю зелья, стряпаю отвары и всякое такое.

— Интересно, — кивнул Нортон, — я много слышал об этом, но ни разу не видел того, кто может такое.

— И что делают эти твои зелья? — Гринан, видимо, не хотел оставаться в стороне. Выдержав паузу, словно думая отвечать или нет, Ауври сказала, — они хорошо бьют по башке, если ты понимаешь о чем я.

— Ты готовишь наркотики? — удивился Нортон. Гринан присвистнул. Мужчины переглянулись, словно приятели.

— Вижу вам такое по сердцу, — улыбнулась Ауври.

— Я не любитель, — честно ответил Нортон.

— А я не прочь, — отозвался Гринан. — Как будем прощаться, угостишь чем-нибудь в дорожку?

— Если вести себя будешь хорошо, — свредничала ведьма.

— Обещать не могу, — парировал наемник. — И долго нам ещё идти?

— Пока Нарция не захочет чтобы мы пришли.

— Не понял, — признался Нортон улыбнувшись.

— Чувствуете холод по ногам? Нарция знает, что мы на её земле, но её дом мы увидим лишь с позволения хозяйки.

— О как, — Гринан почесал небритую щеку и потянулся к фляге с водой, но его рука остановилась на половине пути. В нескольких метрах впереди, словно из воздуха, появился деревянный домик, на круглой поляне, перед которым, стояли разрисованные столбы. В центре поляны алтарь, украшенный костями животных. На ветвях близстоящих деревьев висели поделки из веток и корней.

— Ух ты! — не удержался Гринан. На лице Нортона было непроницаемое выражение, словно солдат одел на себя маску. Ауври опасливо поглядывала по сторонам, словно ожидая что её схватят.

Женщина возникла ещё внезапней, чем её дом. Высокая, красивая, одетая в простое платье. Рыжие волосы ниспадали вниз, ничем не