Давид Сасунский. Повесть по мотивам армянского эпоса [Наири Егиазарович Зарьян Айастан Егиазарьян] (fb2)


Наири Егиазарович Зарьян (Айастан Егиазарьян)  
(перевод: Николай Михайлович Любимов)

Мифы. Легенды. Эпос  

Давид Сасунский. Повесть по мотивам армянского эпоса 2.69 Мб, 221с.
скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1984 г. (post) (иллюстрации)

Давид Сасунский. Повесть по мотивам армянского эпоса (fb2)Добавлена: 28.09.2021 Версия: 3.0.
Дата создания файла: 2021-09-28
ISBN: в издании отсутствует Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Детская литература
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Армянский эпос Давид Сасунский — одно из древнейших народных сказаний. Он живет уже второе тысячелетие. Всякий эпос составляет духовное сокровище народа, является его своеобразной историей. Давид Сасунский в этом смысле не исключение. В нем отражены заветные думы и мечты армян, многовековая борьба за независимость, быт и характер народа, его художественная история.И не случайно, что эпос этот волновал воображение многих художников Армении — скульпторов, живописцев, писателей. Он послужил источником творческого вдохновения классикам армянской литературы Ованесу Туманяну, Аветику Исаакяну, Егише Чаренцу и нашим современников.
 В начале 60-х годов издательство обратилось к известному армянскому поэту и прозаику Наири Зарьяну (1901-1968) с предложением пересказать в прозе эпос «Давид Сасунский».
 Так была создана эта книга, которую затем перевел на русский язык Н. М. Любимов, хорошо знакомый читателям по переводам бессмертных произведений Сервантеса и Рабле.
 Наири Егиазарович Зарьян — один из зачинателей армянской советской литературы, поэт, прозаик и драматург, автор нескольких сборников стихотворений, романов и пьес. Его поэма «Ара Прекрасный» вошла в золотой фонд национальной литературы.
Рисунки М. Сосояна.





Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги:

  (Custom-info)



Примечания книгодела

Полностью переделал книгу, заменил все иллюстрации. Теперь книга весит в четыре раза меньше, а по качествв значительно лучше! Кроме тооо, две сюжетные иллюстрации перенес в соответствии с текстом. (Себя не похвалишь - никто не похвалит)...


Пусть будет добром помянут Львораздиратель Мгер! Пусть будут добром помянуты вещий Кери-Торос И Дехцун-цам — красавица с льющимся золотом кос! Пусть будет добром помянут мудрый Горлан Оган! Мы добрым словом помянём чистую Армаган! Недобрым… нет, добрым словом помянем Исмил-хатун!

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 221 страниц - близко к среднему (225)
Средняя длина предложения: 50.80 знаков - немного ниже среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1265.34 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 46.92% - намного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]